1. There are still faint glimmers of civilization left in this barbaric slaughterhouse that was once known as humanity.
—M. Gustave (Ralph Fiennes), The Grand Budapest Hotel
1.在这个曾经被叫做“人性”的荒蛮原始的屠宰场里,仍然零星闪烁着点点文明的微光。
——M·古斯塔夫2. There are no two words in the English language more harmful than good job.
—Terence Fletcher (J.K. Simmons), Whiplash
2.英语中,没有哪两个词比“good job”更毁人的了。
——特伦斯·弗莱彻3. Popularity is the slutty little cousin of prestige, my friend.
—Mike Shiner (Edward Norton), Birdman
3.声望与威信形影不离。
——麦克·杉内尔4. If we burn, you burn with us.
—Katniss Everdeen (Jennifer Lawrence), The Hunger Games: Mockingjay - Part 1
4.如果我们被点燃,你们也会和我们一样葬身火海!
——凯妮丝·艾佛丁5. If you want to win the lottery, you have to make the money to buy a ticket.
—Lou Bloom (Jake Gyllenhaal), Nightcrawler
5.你要想中彩票,必须先挣钱买彩票。
——卢·布鲁姆6. When two people love each other and they cannot make that work, that’s the really tragedy.
—Amy Dunne (Rosamund Pike), Gone Girl
6.倘若两人真心相爱,但却不能在一起,这真是悲剧。
——艾米·邓肯7. You know how everyone’s saying seize the moment? I don’t know, I’m kind of thinking, it’s the other way around, you know, like the moment seizes us.
—Nicole (Jessi Mechler), Boyhood
7.你明白为什么人们都说要抓住机会、把握此刻吗?我不明白。我觉得正好相反,是这一刻抓住了我们。
——尼古拉8. Once you are a parent, you are the ghost of your children’s future.
—Cooper (Matthew McConaughey), Interstellar
8.当你为人父母,你就是你孩子未来的幽灵。
——库伯9. However bad life may seem, there is always something you can do and succeed at, where there is life, there is hope.
—Stephen Hawking (Eddie Redmayne), The Theory of Everything
9.无论生活怎样糟糕,总有一些事情你可以做,也可以取得成功。留得青山在,不愁没柴烧。
——史蒂芬·霍金10. I think forgiveness has been highly underrated.
—Father James Lavelle (Brendan Gleeson), Calvary
10. 我认为宽恕的意义被严重低估了。
——父亲詹姆斯·莱威尔
体坛英语资讯:Yeovil prepare to take on mighty Man United in FA Cup fourth round
国际英语资讯:News Analysis: Iran likely to contain protests, frustrate U.S. hopes: experts
国内英语资讯:Heavy snow wreaks havoc in China
国内英语资讯:China, France agree to inject new impetus into ties
国内英语资讯:No large-scale oil spill found after east China coast vessel collision
2017年十大消费维权舆情热点发布 老年保健品排第一
国际英语资讯:14 injured in Manhattan apartment fire: NYFD
体坛英语资讯:Fines for sexual discrimination proposed for major Spanish tennis tournament
国际英语资讯:Egypts Sisi urges to solve structural problems in economic development
体坛英语资讯:Coutinho presented as new Barcelona player
国际英语资讯:Irans top leader blames U.S., Israel for inciting recent unrests
破产姐妹主角客串《生活大爆炸》!竟还有感情戏?
国内英语资讯:China pleased to see talks between ROK and DPRK
国内英语资讯:Unusual virus strains cause flu outbreak in China: official
美国将终止萨尔瓦多人临时庇护待遇
国际英语资讯:Iran says to reconsider cooperation with IAEA if U.S. dishonors commitments
国内英语资讯:China vows to cement parliamentary exchanges with Nordic, Baltic countries
老外在中国:有个会中文的女儿是什么感受
纽约管状炸弹嫌疑人面临指控
CATTI三级:超全备考经验!
体坛英语资讯:Four things we learned from Spains matchday 18
完美房车算什么?英国夫妇卖掉一切带娃去环游世界
奥普拉要竞选总统?2020美国大选或上演电视明星PK赛
国内英语资讯:6th Lancang-Mekong Cooperation Senior Officials Meeting paves way for Summit
国际英语资讯:DPRK reopens military hotline with South Korea in west region
《星战8》内地票房不敌《前任3》 中国观众原力为何没觉醒
国内英语资讯:China to step up supervision over prosecutors
国际英语资讯:Southern EU countries urge completion of economic, monetary, banking union
国际英语资讯:Fire breaks out at Trump Tower in New York, 2 injured
《星战8》内地票房不敌《前任3》 中国观众原力为何没觉醒
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |