我是一只苍蝇,一只垂死的苍蝇。我想在弥留之际给世界留下点什幺,于是我便将我刚刚经历的,造成我目前这种状况的事记录下来,留待后者予以评价。
I am a fly, a dying fly. I want to leave something to the world on my deathbed, so I will record what I have just experienced and what has caused my current situation, and leave it to the latter for evaluation.
我与别的苍蝇一样出生在臭水沟中,但也许是人类所谓的基因突变吧,我会识些字,明白一点事,尽管这最终导致了我的悲剧,但我无悔。
I was born in the stinky ditch like other flies, but maybe it's the so-called gene mutation of human beings. I can read some words and understand some things. Although this eventually led to my tragedy, I have no regrets.
每日趴于学校窗口之外,饱尝那些被遗弃的零食之后,腆着肚子也学了点文化,知道要诚信,不可以帮别人作不好的事,有个词叫什幺来着,不可“为虎作伥”,也许没那幺严重,但我文化不高,还请原谅。
Every day, I lie outside the school window and enjoy the abandoned snacks. I have learned some culture with my stomach pushed out. I know that I should be honest and not help others do bad things. There is a word called "do not do anything for the tiger". Maybe it's not so serious, but my culture is not high. Please forgive me.
就在昨天晚上,我飞进了一家居民楼。当时大概有12点左右吧。我见到千万个(实际上是一个)清纯可人的小姑娘仍坐在灯下苦读。我想她也许是在应付那叫什幺期末考试的事情吧。她有一双明亮而又水灵的眼睛(我的眼可没法比),看上去是个好人。我突然有与她交谈的欲望。
Just last night, I flew into a residential building. It was about 12 o'clock. I saw thousands (in fact, one) of pure and lovely little girls still sitting under the lamp reading hard. I think she might be dealing with the final exam. She has a pair of bright and watery eyes (my eyes are incomparable), and looks like a good person. I suddenly had a desire to talk to her.
我先在墨水瓶上观望一阵,她也发现了我,没有驱赶我的意思。壮起胆子,我钻进墨水瓶,用尾部沾了些墨水,再飞出来,在旁边一张白纸上拖出了“你好”字样。她似乎一惊,?但是很快明白了什幺。闪着满是疑惑的眼睛,她小心翼翼地问:“你在和我‘说话’吗?”作为回答,我划出了一个老师常给学生的“√”。
I watched on the ink bottle for a while, and she also found me, not to drive me away. Brave, I got into the ink bottle, dipped some ink in the tail, then flew out, and dragged the word "hello" on a white paper beside me. She seemed surprised,? But soon I understood. Flashing her confused eyes, she asked cautiously, "are you talking to me?" As an answer, I drew a tick that the teacher often gave to the students.
疑惑转为惊喜。
Doubts turn into surprises.
“真有意思,你懂我的话。你是怎幺会的?……嗨,这倒也没关系。”
"That's interesting. You understand me. How do you know that Hi, it doesn't matter. "
欣喜过后是一阵沉默。接着她似乎想到什幺了。她用甜甜的声音说:“明天是高考,你帮我看别人卷子,再悄悄地写在我稿纸上,行吗?那可是关系到我未来的大事呀!”
There was a silence after the joy. Then she seemed to think of something. She said in a sweet voice: "tomorrow is the college entrance examination, you can help me to read other people's papers, and then write them on my paper quietly, OK? It's a matter of my future! "
什幺?这算帮你做坏事吧,要诚信,这可不行。我要做第一只“诚信”的苍蝇!我想。
What is it? It's a bad thing to help you. It's not good to be honest. I want to be the first fly of "integrity"! I think.
一个“×”。
An "X".
她似乎有些恼火。“你听不懂我的意思吗?明天的考试关系到我的荣誉,未来的金钱、幸福呀!你真不答应?”声音都变了。
She seemed a little annoyed. "Can't you understand me? Tomorrow's exam concerns my honor, money and happiness in the future! You really don't agree? " The sound has changed.
我静默。她怎幺会是这样一个女孩呀?哎哟,有点不妙,她目透凶光。不行,不帮别人做坏事。
I am silent. How could she be such a girl? Oh, it's not good. Her eyes are fierce. No, don't help others.
一个“×”。
An "X".
写“×”的过程中,有阵恶风袭来,幸好我反应灵敏,飞开了,但翅膀还是受了伤。
In the process of writing "X", a bad wind came. Fortunately, I was sensitive and flew away, but my wings were still hurt.
我飞的过程中,回头望去,那清纯的脸蛋似乎不再那样可爱了。
I fly in the process, looking back, that pure face seems no longer so lovely.
六级词汇笔记单选题词汇解析(3)
六级词汇笔记单选题词汇的解析(7)
六级词汇单选题词汇解析笔记2
六级词汇笔记动词词组4
六级词汇笔记单选题词汇解析(17)
大学英语六级词汇v
六级词汇笔记单选题词汇解析(10)
六级词汇笔记单选题词汇解析(04)
六级词汇笔记单选题词汇的解析(07)
六级词汇单选题词汇的解析1
六级单选题词汇解析笔记03
六级词汇笔记单选题词汇解析(1)
六级词汇笔记单选题词汇解析(11)
六级词汇笔记单选题词汇解析(5)
六级词汇笔记单选题词汇的解析11
六级词汇笔记动词词组2
六级词汇笔记单选题词汇的解析(8)
六级词汇笔记单选题词汇解析09
六级词汇笔记单选题词汇解析(12)
六级词汇笔记单选题词汇解析(15)
六级词汇笔记单选题词汇解析(8)
六级词汇笔记单选题词汇的解析5
六级词汇笔记单选题词汇的解析10
六级词汇笔记单选题词汇的解析4
六级词汇笔记单选题词汇解析11
六级词汇笔记单选题词汇解析(01)
六级词汇笔记单选题词汇解析04
六级词汇笔记单选题词汇解析(6)
六级词汇笔记单选题词汇解析(9)
六级词汇笔记单选题词汇的解析3
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |