闲时,我喜欢在河边漫步,赤着脚,踏着湿润的泥土,惬意的吸吮着大地散发的那股略带花儿芬芳的泥土的气息。在明媚的阳光中贪婪的享受着大自然予我的最珍贵的礼物。
In my spare time, I like to walk along the river, barefoot, on the wet soil, sucking the fragrance of the soil with flowers. In the sunshine, I greedily enjoy the most precious gift from nature.
微风中,柳树下,静静的聆听河水欢快的笑声和调皮的鸟儿在树梢婉转的歌唱。团团白云,温柔的卧在蓝天上,似乎也被这美景陶醉了。忽地忆起儿时和伙伴们郊游踏青,伴着天真无邪的笑声,打破了沉寂的空气,耐不住寂寞的鱼儿也跃出水面,偷窥我们的笑靥。打水漂、爬树、游泳、一起从小山冈上滚下来,趴在嫩嫩的草地上,仰望浩瀚的天空。如今,河水依旧,蓝天依旧,却无法寻觅当年那群追梦的少年,是不是淙淙的流水带去了当年的梦却只留下一片回忆的涟漪?
In the breeze, under the willow, listen to the happy laughter of the river and the naughty birds singing gently in the treetop. Group cloud, soft lying in the blue sky, seems to be intoxicated by the beautiful scenery. Suddenly I remember my childhood outing with my friends, accompanied by innocent laughter, which broke the silent air, and the lonely fish jumped out of the water, peeping into our smile. Playing water, climbing trees, swimming, rolling down from the hills together, lying on the tender grass, looking up at the vast sky. Now, the river is still the same, the blue sky is still the same, but we can't find the group of young people who pursue their dreams. Is it the murmuring water that brings the dreams of that year but leaves only a ripple of memories?
远处的林子,郁郁葱葱,好像藏匿着什么秘密,等待着有缘人将它来寻访。我,却不愿带走任何东西,生怕打破了这里唯美的意境。于是,我信步走过,任凭柳叶悄悄的从我的脸颊拂过,我乐意接受她的爱抚,因为正是这条条的柳枝把我这颗满怀希翼的心牵到了这,能够放飞我灵魂的圣地。我乐意对那些朝我露出笑容的花朵报以回笑,因为正是这些美丽的花儿,在我的心灵中守住一方净土,让我在尘世的喧嚣中获得一丝安宁。柳树,野花,还有那小河都与我有千丝万缕的联系,因为,我已将我的梦埋在了这里,柳树下,小河旁。
The forest in the distance is lush, as if hiding some secret, waiting for someone to visit it. I don't want to take anything away, for fear of breaking the aesthetic mood here. So, I walk by, let the willow leaf pass by my cheek quietly, I am willing to accept her caress, because it is this willow that leads my heart full of hope to this, the holy land that can release my soul. I am willing to smile back to those flowers that smile at me, because it is these beautiful flowers that keep a pure land in my heart and let me get a little peace in the noise of the world. Willows, wild flowers, and the river are all inextricably linked with me, because I have buried my dream here, under the willows, beside the river.
倘若天公为我撒下毛毛细雨,我会在朦胧中去重新审视这里的每一棵草,每一朵花,认真的去倾听它们的悄悄细语。青蛙也读懂了我的心思,呱呱地和水中的游鱼分享着甘霖的畅快。蒙蒙细雨,重新洗涤了我的心灵,告诉我会有一个地方允许我扎根。柳树下,小河旁。
If the heavenly Father sprinkles drizzle on me, I will reexamine every grass and flower here in the hazy, and listen to their whispers carefully. Frogs also read my mind, quack and fish in the water to share the joy of the rain. The drizzle washed my heart again and told me that there would be a place for me to take root. Under the willows, by the river.
又是一年花开时,我依旧徜徉在河旁。
Another year when flowers bloom, I still roam by the river.
英雄新传:你们的大爱,让这个春天与众不同
麦当劳、奥迪等品牌纷纷推出“社交隔离版”logo
动画:看中国的抗疫战报,每个数字都不易!
要不要囤粮?官方回应:米面随买随有,不必囤积抢购
英雄新传:武汉环卫工人:平凡有力,城市因你们而平安
疫情之下美国汽车影院迎来“第二春” 收入不减反增
东京奥运会确认开幕时间:2021年7月23日
孩子经常眨眼也可能是病
英雄新传:疫情面前,法国医生选择坚守
每日一词∣二十国集团领导人应对新冠肺炎特别峰会 G20 Extraordinary Leaders Summit on COVID
按身份证尾号出行、男女分开出门......盘点一些奇特的居家令
4月4日,全国哀悼
国际英语资讯:Call for respecting confinement rules as Frances coronavirus deaths top 8,000
中国留学生成英国网红!每天更新疫情数据图,获英国卫生部点赞
中国政府对海外留学生回国有何考虑?外交部回应
英雄新传:机场如何确保医护人员和物资顺利交接
全球新冠肺炎确诊病例破百万 美国占比超五分之一
我国暂停持有效签证、居留许可外国人入境,调减国际客运航班
英雄新传:武汉男孩给警察妈妈的礼物
TED:传染病是如何扩散到全球的?
国际英语资讯:Irans coronavirus cases nudge 60,000 as slowdown continues; Israels tally crosses 8,000
每日一词∣国际产业链 international industrial chain
国际英语资讯:Feature: Japanese girl rewrites Chinese song to help fight COVID-19
国际英语资讯:Captain removed from coronavirus-stricken aircraft carrier reportedly tests positive for COV
英雄新传:为爱坚守!武汉社区志愿者深情唱《汉阳门花园》
语言能改变你我眼中的色彩
每日一词∣劳动教育 education on the hard
每日一词∣特别国债 special treasury bonds
哈根达斯推出低卡路里冰激凌,心动了吗?
民政部:今年清明鼓励推广多样化祭扫方式
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |