闲时,我喜欢在河边漫步,赤着脚,踏着湿润的泥土,惬意的吸吮着大地散发的那股略带花儿芬芳的泥土的气息。在明媚的阳光中贪婪的享受着大自然予我的最珍贵的礼物。
In my spare time, I like to walk along the river, barefoot, on the wet soil, sucking the fragrance of the soil with flowers. In the sunshine, I greedily enjoy the most precious gift from nature.
微风中,柳树下,静静的聆听河水欢快的笑声和调皮的鸟儿在树梢婉转的歌唱。团团白云,温柔的卧在蓝天上,似乎也被这美景陶醉了。忽地忆起儿时和伙伴们郊游踏青,伴着天真无邪的笑声,打破了沉寂的空气,耐不住寂寞的鱼儿也跃出水面,偷窥我们的笑靥。打水漂、爬树、游泳、一起从小山冈上滚下来,趴在嫩嫩的草地上,仰望浩瀚的天空。如今,河水依旧,蓝天依旧,却无法寻觅当年那群追梦的少年,是不是淙淙的流水带去了当年的梦却只留下一片回忆的涟漪?
In the breeze, under the willow, listen to the happy laughter of the river and the naughty birds singing gently in the treetop. Group cloud, soft lying in the blue sky, seems to be intoxicated by the beautiful scenery. Suddenly I remember my childhood outing with my friends, accompanied by innocent laughter, which broke the silent air, and the lonely fish jumped out of the water, peeping into our smile. Playing water, climbing trees, swimming, rolling down from the hills together, lying on the tender grass, looking up at the vast sky. Now, the river is still the same, the blue sky is still the same, but we can't find the group of young people who pursue their dreams. Is it the murmuring water that brings the dreams of that year but leaves only a ripple of memories?
远处的林子,郁郁葱葱,好像藏匿着什么秘密,等待着有缘人将它来寻访。我,却不愿带走任何东西,生怕打破了这里唯美的意境。于是,我信步走过,任凭柳叶悄悄的从我的脸颊拂过,我乐意接受她的爱抚,因为正是这条条的柳枝把我这颗满怀希翼的心牵到了这,能够放飞我灵魂的圣地。我乐意对那些朝我露出笑容的花朵报以回笑,因为正是这些美丽的花儿,在我的心灵中守住一方净土,让我在尘世的喧嚣中获得一丝安宁。柳树,野花,还有那小河都与我有千丝万缕的联系,因为,我已将我的梦埋在了这里,柳树下,小河旁。
The forest in the distance is lush, as if hiding some secret, waiting for someone to visit it. I don't want to take anything away, for fear of breaking the aesthetic mood here. So, I walk by, let the willow leaf pass by my cheek quietly, I am willing to accept her caress, because it is this willow that leads my heart full of hope to this, the holy land that can release my soul. I am willing to smile back to those flowers that smile at me, because it is these beautiful flowers that keep a pure land in my heart and let me get a little peace in the noise of the world. Willows, wild flowers, and the river are all inextricably linked with me, because I have buried my dream here, under the willows, beside the river.
倘若天公为我撒下毛毛细雨,我会在朦胧中去重新审视这里的每一棵草,每一朵花,认真的去倾听它们的悄悄细语。青蛙也读懂了我的心思,呱呱地和水中的游鱼分享着甘霖的畅快。蒙蒙细雨,重新洗涤了我的心灵,告诉我会有一个地方允许我扎根。柳树下,小河旁。
If the heavenly Father sprinkles drizzle on me, I will reexamine every grass and flower here in the hazy, and listen to their whispers carefully. Frogs also read my mind, quack and fish in the water to share the joy of the rain. The drizzle washed my heart again and told me that there would be a place for me to take root. Under the willows, by the river.
又是一年花开时,我依旧徜徉在河旁。
Another year when flowers bloom, I still roam by the river.
牛津大学囧研究:数学不好?电击一下!
中国成为北极理事会观察员国
了解大脑如何运转,保证更加健康生活
影响力研究:戴眼镜会令人看起来聪明但缺乏魅力吗?
伊拉克“天使系美男”走红:艾哈默德▪安吉尔爆红网络
香港小黄鸭漏气卧倒 网友调侃禽流感太可怕
小偷寄致歉信言辞真切,中英文搭配堪比分手信
美国女乘客唱歌太难听 飞机迫降将其赶下
7招教你做标题党:这样的文章大家才爱看
情感必修课:4大感情错误千万不要犯
拖延症会传染:我们都爱凡事拖到最后一秒才动手
比尔盖茨重登世界首富宝座
安吉丽娜·朱莉:我的乳腺癌治疗选择
加州少女发明超级充电器:20秒充满一部手机!
情感囧研究:听忧伤的歌 治愈失恋的心情
美国信任榜单 好莱坞明星大胜华盛顿政客
《钢铁侠3》:其实那身战甲才是超级主角
英国马拉松集体乌龙:路线错误全跑偏 只1人完成比赛
英国天鹅恋上直升机 一段跨种族的危险爱恋
每天都要正能量:今天你要说的七句积极的话
Dad, the Anti-Hippie1 Hippie 反嬉皮文化的“嬉皮士”
世卫组织称新型冠状病毒或能人际传染
亚洲最佳餐厅榜单 鼎泰丰登顶
夜间工作有诀窍:如何做个高效的夜猫子
办公室文化:别让电子邮件偷走你的时间
研究:声音低沉的CEO更成功 挣得更多
Ipad看上去很美,孩子成长的毒苹果?
委内瑞拉卫生纸稀缺 形成抢购狂潮
安吉丽娜-朱莉自曝接受双侧乳腺切除术
哈里王子访美玩叠罗汉 英勇当底座
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |