所在位置: 查字典英语网 > 初中英语 > 初三初中英语 > 初三初中英语作文 > 生命里的土地

生命里的土地

发布时间:2020-05-04  编辑:查字典英语网小编

我叫慕蓝,生活在一个没有喧嚣的农村里。

My name is Mulan. I live in a country without noise.

我之所以叫慕蓝,因为从小我就莫明的喜欢蓝天,对我来说有蓝天就会有太阳,就会有月亮,就会有满天的星星,无穷无尽的希望……我穿的衣服是蓝色的,深深浅浅的蓝色总让我如痴如醉,而穿上其他颜色的衣服就会让我倍感别扭。所以我的生命不能没有蓝色,每天我都会念着英文的Blue,会对着蔚蓝的天空久久发呆。

The reason why I am called Mulan is that I have never liked blue sky since I was a child. For me, if there is blue sky, there will be sun, moon, stars and endless hopes The clothes I wear are blue, the deep light blue always makes me infatuated, and the clothes of other colors will make me feel uncomfortable. So my life can't be without blue. Every day, I will read English blue, and I will stare at the blue sky for a long time.

我相信,前世的我在喝孟婆汤时一定穿着蓝色的衬衣,蓝色的裤子,端着蓝色的碗,所以我的今生才会叫慕蓝。

I believe that in my previous life, I must wear blue shirt, blue pants and blue bowl when drinking Mengpo soup, so my life will be called Mulan.

《圣经》

The Bible

我记得我在一本书里看过了《圣经》里写的这样一句话:

I remember reading this sentence in the Bible in a Book:

每个人来到这个世界时,他(她)都会得到一块上帝赐予的土地,那块土地不大也不小;不贫瘠也不肥沃。而且上帝总会仁慈的对他们说着同样的一句话:“孩子呀!土地的命运就靠你去改变了。”

When everyone comes to this world, he or she will get a piece of land given by God, which is neither small nor small; neither poor nor fertile. And God will always say the same words to them mercifully: "children! It's up to you to change the fate of the land. "

尽管我不是那些整天跑在教堂里祈求上帝保佑的基督教信徒,也从不相信这个世界从来就存在过什么上帝,我会一直跟着老师唠叨着世界的本质是物质所谓的神明思想统统都是错误的意识。但我绝对相信,我是拥有一块土地的。

Although I am not a Christian believer who runs in church all day and prays for God's blessing, and I never believe that there has been any God in the world, I will always follow the teacher's nagging that the essence of the world is material, so-called God thought is all wrong consciousness. But I absolutely believe that I own a piece of land.

从来到这个世界时就拥有了。

I have it since I came to this world.

土地

land

我记得我的生命里有一个难忘的日子。

I remember a memorable day in my life.

在那个寒冷的冬天刚刚过去,春就马上来临的时光裂缝里,我惊喜地发现了我降临在了一个神秘的世界里的一块美丽的土地里。

Just after that cold winter, spring was coming. I was surprised to find that I had come to a beautiful land in a mysterious world.

土地的周围是许许多多的树围绕着,很多很多的花儿在开放着,还有一条清澈无比的小溪,鱼儿倒卧在水中一边自由自在地游着,一边痴迷地望着那片蔚蓝的天空。

The land is surrounded by many trees, many flowers are in bloom, and there is a clear and incomparable stream. The fish lie in the water and swim freely while watching the blue sky obsessively.

两只黄牛带着犁耙在我的土地和与我紧挨着的土地默默地耕耘着。

Two yellow cattle with plows are plowing silently in my land and the land next to me.

以后的日子里,我总是和黯蓝,像天使的,在我们的土地之间尽情地奔跑着,玩闹着。每天我们一起摘美丽的花儿,一起忘情地在水中嬉戏,一起在大树底下乘凉。

In the days to come, I always run and play with dark blue, like angels, between our land. Every day we pick beautiful flowers together, play in the water and enjoy the cool under the big tree.

我们总以为:黄牛会永远为我们默默的耕耘,树、花儿,清澈的小溪也都会永远陪伴在我们生命的每个角落。

We always think: the yellow cattle will always work silently for us, trees, flowers, clear streams will always accompany us in every corner of our life.

“我们要永远在一起,一起哭,一起笑。是吗?慕蓝。”

"We will always be together, crying and laughing together. Is it? Mu Lan. "

“我们要永远做好姐弟,我会做个好弟弟,要让姐姐变成幸福的天使;你要做个好姐姐,会让弟弟永远快乐。对吧!黯蓝。”

"We should always be good brothers and sisters. I will be a good brother and make my sister a happy angel. You should be a good sister and make my brother happy forever. Right! Dark blue. "

然后黯蓝笑了,我也笑。

Then dark blue smiled, so did I.

墓地

Cemetery

生活就这样始终继续着,很平凡的日子,却溢满了欢乐。

Life goes on like this all the time. Ordinary days are full of joy.

然而在那个不易察觉的生命罅隙里一切都变了。

However, in that imperceptible gap of life, everything has changed.

那个清晨,没有太阳,我发现一直和我紧紧挨着的土地消失了,包括它的主人黯蓝,也永远再没有回来。

That morning, without the sun, I found that the land that had been close to me had disappeared, including its owner's dark blue, and never came back.

那个黑夜,没有月亮,我梦见一直为我默默耕耘的老黄牛也走了,头也不回地走了,只留下它的最后一句话语走了。

That night, without the moon, I dreamed that the old yellow cattle who had been working silently for me had gone too, and left only its last words.

“孩子呀!我再不能为你耕耘了,你要学会靠自己。”

"My child! I can't work for you any more. You have to learn to rely on yourself. "

醒来的时候黄牛真的走了。

When I woke up, the cattle really left.

突然有一天我发现,我的犁耙总是躲在田边的某一个角落,偷偷的落泪。我明白了,一切因为黄牛。

Suddenly one day I found that my plow was always hiding in a corner of the field, secretly crying. I see. It's all because of scalpers.

黄牛开始每天很早的离开我的土地,我的土地也因为没有黄牛的耕耘变得越来越贫瘠了。

The cattle began to leave my land early every day, and my land became more and more barren because of no cattle cultivation.

我开始每天站在田边,对着很蓝很蓝的天歇斯底里地叫着黯蓝还有老黄牛的名字,多么希望可以唤回他们,然而每一次回应我的始终只有如死般的沉寂。

I began to stand at the edge of the field every day, yelling hysterically at the blue sky and the name of the old yellow cattle. I wished I could call them back. However, every time I responded, I was still as silent as death.

土地呼吸

Land respiration

在一个落寞的秋日清晨。

On a lonely autumn morning.

我起得很早,因为很想呼唤清新的空气。可是我却蓦然发现了,窗外是不停纷飞的落叶,我知道,炎热的夏季过去了,落寞的秋季已经到来。

I got up early because I wanted to call for fresh air. But I suddenly found out that the window was full of falling leaves. I knew that the hot summer had passed and the lonely autumn had come.

我来到了我的土地。

I came to my land.

树枯了,花谢了,水浑浊了,连天空也不再蔚蓝了,站在那里,我只能艰难的呼吸着,那些浑浊的空气。

Trees withered, flowers withered, water turbid, even the sky is no longer blue, standing there, I can only breathe hard, those turbid air.

我的呼吸越来越急促了,我也变得很恐慌,难道我也再不能呼吸了?

My breath is getting shorter and shorter. I'm panicking too. Can't I breathe anymore?

梦·现实

Dream reality

梦,一切又回复了童年的时光里。

Dream, everything back to the childhood time.

两只黄牛依旧在我们的土地默默地一直地耕耘着。我号啕大哭。

Two yellow cattle are still ploughing silently in our land. I wailed.

慕蓝和黯蓝依旧在我们的土地之间尽情地奔跑玩闹,一起在水中嬉戏,一起在大树底下乘凉,一起说着各自的誓言。我,流下了幸福的泪水。

Mu Lan and dark blue are still running and playing in our land, playing in the water together, enjoying the cool under the tree together, and saying their vows together. I, shed happy tears.

我抬起了我的头,对着那很蓝很蓝的天空,没有哭也没有笑,久久地发呆。

I raised my head to the blue sky, not crying or laughing. I was dazed for a long time.

现实,注定梦要破灭。

Reality is doomed to disillusion.

窗外,正下着一场暴雨,很大很大。我独自傻傻地坐在书房里,又非常非常想念他们了。

Outside the window, there is a heavy rain, very big. I sit alone in my study and miss them very, very much.

写下这一篇文章,我的心在隐隐地痛着。我不知道自己能不能把此时内心的所有感情透露得淋漓尽致,但我希望写下这些后我的心情会好一些。

Writing this article, my heart is aching. I don't know if I can reveal all the feelings in my heart at this time, but I hope my mood will be better after I write them down.

结尾

Ending

也许我会依旧痛苦地生活着,一直走到世界的尽头,但我仍要相信就如朴树说的:一切都会过去的,一切也都会好的。

Maybe I will still live in pain until the end of the world, but I still want to believe as park Shu said: everything will pass, and everything will be OK.

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限