下雨的夜晚,街市上不再嘈杂,只有不紧不慢的风声和雨声。在这样的时刻,人们多半都不想出门,友人也不会在此刻造访,于是我自己一人,将自己沉浸在这灵性的世界,聆听来自天外的声音,生出无限的悠情,有时站在窗前眺望这远处的街景,在万家灯火中,如烟似雾的雨帘,朦胧了我的视线。
On a rainy night, there is no more noise in the market, only the gentle wind and rain. At such a time, people mostly don't want to go out, and friends won't visit at this moment, so I immerse myself in the spiritual world, listen to the voice from outside, and create infinite love. Sometimes I stand in front of the window and look at the distant street view. In the thousands of lights, like the rain curtain of smoke and fog, my vision is hazy.
每当细雨滴答滴答地下着,乡间的人们便撑起一把油伞穿着一双木屐,踩着与雨一样好听的旋律,向村外走去。走在细雨湿润过的小路上,脚很舒服,心很惬意,淅淅沥沥的雨水落在油纸伞上,沿着伞面飘落,一滴一滴……
Every time the drizzle drips, people in the countryside hold up an oil umbrella and wear a pair of clogs. They walk to the outside of the village with the melody as pleasant as the rain. Walking on the path moistened by the drizzle, my feet are very comfortable and my heart is very comfortable. The intermittent rain falls on the oil paper umbrella, and falls along the umbrella surface, drop by drop
我喜爱听雨。雨夜听雨,心沉在诗人的雨中,湿润润的……
I love listening to the rain. Listening to the rain on a rainy night, my heart sank in the poet's rain, moist
“行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声”是凄苦之雨;“梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴”是离乱之雨;“夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来”是悲壮之雨。雨是情感的使者,文人墨客的诗篇被它淋得湿漉漉的一片,一直延伸到现在。
"Seeing the moon in the palace is sad, and the rain in the night is heard" is a sad rain. "Phoenix tree is more drizzle and dusk" is a scattered rain; "lying in bed at night, listening to the wind and rain, the iron horse glacier dreams" is the tragic rain. Rain is the emissary of emotion. The poems of literati are drenched by it, which has been extended to the present.
眼前的雨,带着自然的鸣唱,带着自然的缤纷和馨香,义无返顾地扑向大地,美妙清脆的雨啊,你伴着青春吟唱般的共鸣,烫平了尘世中碰撞折腾得满是褶皱的心情,拭净了人们已经沾上灰尘的心情。
The rain in front of you, with the natural singing, with the natural profusion and fragrance, pours to the earth without hesitation. The beautiful and crisp rain, with the resonance of youth singing, irons out the wrinkled mood of the collision in the world and cleans people's mood that has been stained with dust.
女子网上试验找到“孪生姐妹”
世界第二高楼即将在上海开放
女足世界杯魅力持续升温
5种拥有美妙历史的现代食物
王俊凯微博转发破四千万 创吉尼斯世界纪录
外国基金公司寻求与中国互联网公司合作
居然不要钱 微软发布安卓版Office
九岁男孩给各国领导人写信 朝鲜回信
你所不知道新蜘蛛侠Tom Holland的5件事
天文学家发现宇宙最早恒星
京东正在蚕食阿里巴巴优势
“毕剩客”何去何从
贝拉克·奥巴马:总统一职让我成为更好的父亲
紧身牛仔裤可致神经损伤
软银 阿里巴巴 富士康将合资推机器人
清华大学与华盛顿大学在西雅图合作办学
苹果因泰勒·斯威夫特改变音乐版税政策
苹果试图主宰音乐流媒体领域
英国将向中国提供公共项目融资建议
让小画廊挤破头的瑞士巴塞尔艺术展
徒步荒野教给我们的那些事
阿拉木图能力压北京赢得冬奥会主办权吗
奇虎360再掀中企美国退市潮
父亲节赞颂单亲妈妈,煽情广告惹非议
上海电影节 开放市场浪潮中保护本土电影
新版十元美钞将印女性头像
热辣“电臀舞”入选牛津词典
咖啡理发店 打破美食美发界限
百万富翁将掌控世界近一半的财富
《我是僵尸》 别笑 这个僵尸会破案
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |