美丽的错误

发布时间:2020-04-30  编辑:查字典英语网小编

记得第一次看到丰子恺先生这幅《人散后,一钩新月天如水》,就喜欢得不得了,然后就总是把它带在身边。它是一幅很小的印刷品,是从杂志中裁下来的,其实就是一张薄薄的画片。

I remember the first time I saw Mr. Feng Zikai's painting "when people are scattered, a new moon is like water". I liked it very much, and then I always took it with me. It's a very small print, cut from a magazine. It's actually a thin picture.

喜欢它体现出的中国文化中那种虚静的时空观,一壶茶与已散去了的友朋,卷起的芦帘和屋外的月色,有着李泽厚先生所言的禅的意味:“对时间的某种顿时的神秘领悟,即所谓‘永恒的瞬刻’或‘瞬刻即可永恒’这一直觉感受。”从喧闹繁华的大街中回到自己栖居的小屋,从疲惫而又烦躁的文字操作中停下来,看见它,我便会沉静下来,面对它真是有一种在瞬间的直观中获得万古长空般的永恒之感。

I like the empty and quiet view of time and space in Chinese culture reflected in it. A pot of tea and friends that have disappeared, rolling up the reed curtain and the moonlight outside the house have the meaning of Zen as Mr. Li Zehou said: "a sudden mysterious understanding of time, that is, the so-called" eternal moment "or" instant can be eternal "has always been felt." From the noisy and bustling streets to the cottage where I live, from the tired and fidgety text operation to stop, see it, I will calm down, in the face of it, there is a real sense of eternity in the moment of intuition.

这一次,不知怎么了,我在体会它的意境的同时注意起了它的细部,而过去我从没有这样注意过——只要有着基本的天文知识,都可以知道画上的月亮根本不是新月,而是残月。一般的人不知道农历的日子,只看月相很难分清怎样的月相是新月,怎样的月相是残月。对于这一点,有一个简单的办法,是小的时候老师教给我的。他说残月的时候,月亮看起来正好像是“残”字拼音的字头“C”,新月的凹面则与残月相反,所以只要记住残月的形状,自然也就知道了新月的形状。

This time, somehow, I realized its artistic conception and paid attention to its details, which I had never paid such attention to in the past - as long as I had basic astronomical knowledge, I could know that the moon in the painting was not a new moon at all, but a broken moon. Ordinary people don't know the days of the lunar calendar, but it's hard to tell which phase of the moon is the new moon and which is the broken moon. For this, there is a simple way, when I was a child, the teacher taught me. He said that when the waning moon appears, it looks like the prefix "C" in the Pinyin of the word "waning". The concave side of the new moon is the opposite of the waning moon, so as long as you remember the shape of the waning moon, you will naturally know the shape of the new moon.

作为李叔同的弟子,丰子恺是中国一代漫画大家。据现在可以收集到的资料证明,《人散后,一钩新月天如水》还是丰子恺先生发表的第一幅漫画呢。

As Li Shutong's disciple, Feng Zikai is one of the great comic writers of the Chinese generation. According to the data that can be collected now, it is the first cartoon published by Mr. Feng Zikai.

1924年,丰子恺的好友朱自请把这幅画稿拿了去,发表在了朱自请和俞伯平当时合办的一份不定期文艺刊物《我们的七月》上。《人散后,一钩新月天如水》是一幅古诗新画,画题来自宋朝临川(属江西)诗人谢无逸的《千秋岁?咏夏景》。丰子恺先生曾言:“我觉得古人的诗词,全篇都可爱的极少。我所爱的,往往只是一篇中的一段,甚至一段话。这一句我吟咏之不足,往往把它译作小画,粘在左右,随时欣赏。”

In 1924, Zhu Ziyou, Feng Zikai's good friend, took the painting and published it in our July, an aperiodic literary and art publication co sponsored by Zhu Ziyou and Yu Boping at that time. After the separation of people, a crescent moon is like water, which is a new painting of ancient poetry. The title of the painting comes from the Song Dynasty poet Xie Wuyi's "thousand years old? Chant the summer scenery. Mr. Feng Zikai once said: "I think the ancient poetry is very cute. What I love is often just a paragraph or even a paragraph in an article. I often translate this sentence into a small painting, stick it around and enjoy it at any time. "

这幅画发表后,被郑振铎看到,他也非常喜欢,说:“他的一幅漫画《人散后,一钩新月天如水》立刻引起我的注意,虽然是疏朗的几笔墨痕,画着一道卷起的芦帘,一个放在廊边的小桌,桌上是一把壶,几个杯,天上是一钩新月,我的情思却被他带到了一个诗的境界,我的心上感到一种说不出的美感,这时所得到的印象,较之我读那首《千秋岁》(谢无逸《千秋岁?咏夏景》)为尤深。”

After the painting was published, Zheng Zhenduo saw it, and he also liked it very much, saying: "one of his caricatures," when people are scattered, a crescent moon is like water ", immediately attracted my attention. Although it was a few brushstrokes and ink marks, there was a rolling reed curtain, a small table placed on the corridor, on the table was a pot, several cups, and the sky was a crescent moon, my thoughts were brought to a poem by him Realm, I feel an unspeakable beauty in my heart, and the impression I get at this time is better than that I read the song "thousand years old" (Xie Wuyi's "thousand years old?"? Chanting summer scenery) is especially deep. "

可见,郑先生也被这幅画感染,甚至被迷住,他也认为丰子恺先生在这幅画上所画的月亮是新月。

It can be seen that Mr. Zheng is also affected and even fascinated by this painting. He also believes that the moon painted by Mr. Feng Zikai in this painting is a new moon.

这真是一个“美丽的错误”也许它的珍贵就像错版的邮票。我甚至想找一个机会,求我的画家朋友把它临摹下来,裱了挂在屋里,只是把画上的残月转一个方向,让它与题款一致。我对朋友这么说的时候,我的朋友却说我多事。他说:错误如此美丽,又孰论新月残月。

This is really a "beautiful mistake". Maybe it's as precious as a wrong stamp. I even want to find an opportunity to ask my painter friend to copy it, mount it and hang it in the room, just turn the waning moon on the painting in one direction to make it consistent with the title. When I say that to my friends, my friends say that I am busy. He said: mistakes are so beautiful, but who is to say the new moon.

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限