近期,我国多个城市的学生返校复课。上海等城市的初高中毕业年级都在4月27日重返课堂,北京的高三学生也于同日迎来开学复课。而杭州一年级小学生的“一米帽”萌翻了一众网友。教育部表示,开学复课需要满足几项标准。
北京上海高中生返校开学
4月27日,上海华东师范大学第一附属中学高三学生复课。 随着中国大城市逐渐恢复正常生活,上海和北京的数万名学生在4月27日返校开学。此前几个月,为遏制新冠病毒的传播,各城市实施了封锁措施。
Shanghai students in their final year of middle and high school returned to classrooms, while only high-school seniors in Beijing were allowed back on campus to prepare for the all-important "gaokao" university entrance exam.
上海的初三和高三学生重返课堂,而北京只有高三学生被允许重返校园,为至关重要的高考做准备。
China has largely curbed the spread of the deadly disease, but is still on high alert, with growing fears of imported cases and a second wave of domestic infections in the north-east.
中国已经在很大程度上遏制了新冠病毒的传播,但随着人们对境外输入病例和东北地区城市第二波国内感染的担忧加剧,仍处于高度戒备状态。
Teenager Meng Xianghao said he was taking extra precautions on his first day back at Beijing's Chenjinglun High School.
学生孟祥浩 "I brought masks, garbage bags and disinfectant," Meng, who had just taken the subway for the first time in months, told AFP.
他告诉法新社记者说:“我戴了口罩,还带了垃圾袋和消毒剂。” 他在几个月来第一次乘坐了地铁。
4月27日,上海华东师范大学第一附属中学高三学生复课。 18岁的学生杭欢 Across the country, schools that have been closed or online-only since January began gradually reopening last month, while the hardest-hit Wuhan is set to reopen its high schools on May 6.
在全国范围内,自1月份以来一直关闭或只允许上网课的学校开始逐步重新开放,而疫情最严重的武汉高三学生定于5月6日开学。
Students in the capital will have their temperatures measured at school gates and must show a "green" health code on a special app that calculates a person's infection risk, according to China's Ministry of Education.
中国教育部表示,北京学生将在学校门口测量体温,且必须出示绿色健康码,健康码来自于一个可评估感染风险的手机应用程序。
The ministry said some schools in Beijing had rehearsed the reopening with mock "students" in advance.
教育部表示,北京部分学校还事先组织了模拟“学生”开学流程。
4月27日,北京丰台第二中学的学生在上体育课 Footage from Beijing Daily showed some of the city's 49,000 high-school seniors in classrooms on Monday, wearing masks at desks which were spaced evenly apart as teachers welcomed them back with speeches.
《北京日报》发布的视频显示,4月27日北京的高三学生在教室里戴着口罩上课,课桌间隔均匀,老师们发表讲话欢迎学生返校。北京市共有4.9万名高三学生。
4月27日,北京日报客户端记者跟随海淀区市场监管局执法人员来到玉渊潭中学,对“开学第一餐”的食品安全情况进行检查。
In some cafeterias, students are assigned fixed seating spots spaced at least 1m apart.
在一些食堂,学生们要坐在间隔至少一米的固定座位。
Beijing still has strict measures in place to prevent a fresh outbreak, requiring visitors to the city to pass stringent testing requirements.
北京仍在实行防止新疫情暴发的严格措施,要求到访者通过严格的检测要求。
stringent [ˈstrɪndʒənt]:adj.严格的;严厉的
In Shanghai, some schools have set aside special rooms for isolating students with "abnormal temperatures", the ministry said.
教育部表示,上海一些学校留出了专门的房间,用于隔离“体温异常”的学生。
Beijing student Xiao Shuhan told AFP he thought some form of social distancing would continue even as classmates and friends reunite.
北京学生肖淑涵 "We'll no longer put our arms around each other's shoulders," he said.
他说:“我们不会再勾肩搭背了。”
"At school, there's a certain atmosphere for learning and at home, there is not," said Wang Yuchen, a 17-year-old student.
17岁的学生王雨辰 China said in March that it would postpone the exams by one month to July this year.
中国在3月份表示,今年的高考将推迟一个月,延期至7月举行。
小学生戴“一米帽”返校
图片 据报道,这是杭州养正小学的创意,“头戴一米帽、保持一米距”。
图片 小朋友们戴着“一米帽”都很谨慎,有其他小朋友要靠近,就会提醒:“注意距离注意距离!”
图片
开学复课有标准
The estimated intensive classes resumption in May will be a big test for education authorities,
5月,我国预计将集中迎来开学复课,教育系统将面临一场大考。
围绕开学复课的热点问题,教育部应对新冠肺炎疫情工作领导小组办公室主任王登峰近日接受了记者采访。
Wang underscored that schools are allowed to resume operation only when the epidemic is basically controlled and the epidemic prevention measures are adopted to protect the health of teachers and students on campus.
王登峰强调指出,只有当疫情得到基本控制,并且采取了保护师生健康的防疫措施,学校才可以开学复课。
The Ministry of Education also required schools to roll out contingency plans to cope with the risk of virus transmission before resuming classes, Wang said, noting that some schools are devising emergency response plans, demanding special vehicles to transfer people with symptoms including fever and cough or confirmed COVID-19 cases to hospitals.
王登峰说,教育部还要求在开学之前,每个学校都要制定应急预案,以应对病毒传播的风险。他提到,一些学校正在制定应急计划,一旦有人出现发热、咳嗽等症状,甚至出现确诊病例,会派专车送往医院。
2015职称英语考试750个常考高频词汇(9)
2015年职称英语考试必备词汇精选(二)
2015职称英语考试750个常考高频词汇(7)
职称英语考试的难易程度解析及注意事项
职称英语概括大意与完成句子的解题技巧
专家指导提高职称英语语法六大方法
职称英语阅读理解的解题技巧
2015年职称英语考试理工类A考前每日一练(1)
2015年职称英语考试复习重点难点策略
2015年职称英语考试必备词汇精选(三)
2015年职称英语考试复习三大阶段复习节奏要掌握
2015年职称英语考试阅读理解题解题方法之查读法
2015年职称英语考试需要用到的高频词汇730个
2015职称英语阅读理解推理题型攻略
2015职称英语考试750个常考高频词汇(11)
2015年职称英语考试分析句子有技巧
2015年职称英语冲刺阶段:健康心态很关键
2015年职称英语考试重点词汇快乐记忆法(6)
2015年职称英语考试必备技巧:如何避免英语单词记住又忘
2015职称英语考试常用语法详解第五讲(动词非谓语形式)
2015年职称英语考试卫生类A考前每日一练(1)
2015年职称英语考试必备词汇精选(五)
2015年职称英语考试必备词汇精选(一)
2015职称英语考试考前做模拟试题:熟练掌握解题技巧
2015年职称英语考试卫生类B考前每日一练(2)
2015职称英语考试考前特别注意:六误区考试必知
2015年职称英语考试强化阶段复习指南
2015年职称英语考试复习备考必经的四个阶段
2015年职称英语考试阅读理解题解题方法之快读法
2015年职称英语考试必备词汇精选(四)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |