在三月春天濡湿的空气里,我总想象着一幅画面:花园外面的草地上开满了黄色和紫色的小花,院子当中的樱桃树树上满树的花都从熏风里缓慢地绽放,在四季的更替里青色的果子带着张大的胀痛表情,从发亮的枝条里长出来。春天的深夜六,老猫整夜不能安睡,在树下跺着步,天鹅夫妇发出叫声,而野鸭子们成队成对地向月亮飞去。
In the humid air of March spring, I always imagine a picture: the grass outside the garden is full of small yellow and purple flowers, the cherry trees in the yard are full of flowers slowly blooming from the wind, and in the four seasons' alternation, the green fruits grow out of the shining branches with a big expression of swelling pain. At six in the spring night, the old cat couldn't sleep all night. He was stomping under the tree. The couple of swans called, and the ducks flew to the moon in pairs.
而我总在深夜醒来,看月亮把楼下的蔷薇的枝条长长地画在卵石上,那上面长满了青请的花苞。
And I always wake up in the middle of the night, to see the moon downstairs the rose branches long painted on the pebbles, the top of which is full of green please buds.
我在深夜里,听见了春天的静。萦绕在耳边的,有一种声音特别短促,想一勺糖倒进红茶时发出的声音一样,那应该是小雨拍打到树上的叶子的声音。它们让人想起了白天那些引领着道路通向小区的梧桐树。
I heard the stillness of spring in the middle of the night. Lingering in my ears, there is a very short voice, like the sound of a spoon of sugar pouring into black tea. It should be the sound of the light rain hitting the leaves on the tree. They remind people of the trees that lead the way to the neighborhood during the day.
“沙……沙……沙”,在夜幕里,形成一段缓慢的旋律。
"Sand... Sand... Sand "forms a slow melody in the night.
缓慢是沉稳的B小调。循着夜的轨迹滑着。
Slow is steady B minor. Follow the track of the night.
在春天的草地上,长满了毛茸茸的蒲公英,带着一种淡黄的色泽,成簇成簇拥挤地隐藏着。
In spring, the grass is covered with fluffy dandelions, with a light yellow color, which are crowded and hidden in clusters.
像是空气中的雨滴。
It's like raindrops in the air.
没有惊扰。沉沉眠眠。温柔的风拂过逐渐成形的花海。在温和的春里。
There was no alarm. To fall asleep. The gentle wind blows over the gradually formed flower sea. In the gentle spring.
“而你我如同尚未啼哭的生命,时光切不断绵长的沉眠。”
"And you and I are like the life that hasn't been crying, and the time is constantly sleeping."
这一切只是我的幻想。你看得见么?
It's just my fantasy. Can you see it?
“―――我看得见。”
"I can see."
国内英语资讯:Heavy snow disrupts traffic, affects life in China
体坛英语资讯:Costa backs to goal and off, Betis win crazy Seville derby
美文赏析:正能量比负能量更可怕
国际英语资讯:Spotlight: One year of turbulence leaves Europe-U.S. relations in question
国际英语资讯:Pakistan fights anti-terror war on its own resources: foreign ministry
体坛英语资讯:Carlos Tevez leaves Shanghai Shenhua for Boca Juniors
国内英语资讯:Xi emphasizes upholding, developing socialism with Chinese characteristics
一周热词榜(12.30-1.5)
美国将巴基斯坦列入严重侵犯宗教自由的“特别观察名单”
手腕喷香水后相互摩擦?原来这么多年用香水的方法都错了
国内英语资讯:China renews alert for heavy rain
体坛英语资讯:Raptors Casey, Warriors Kerr named NBA Coaches of Month
国内英语资讯:Senior CPC officials required to defend Xis core status
体坛英语资讯:Sharapova, Halep into Semis of Shenzhen Open
国内英语资讯:China donates prefabricated houses for displaced people in Myanmars Rakhine state
国内英语资讯:Chinese delegation introduces 19th CPC party congress in India
目测2018年这3款发型要火了!
体坛英语资讯:Mark Hughes sacked as Stoke City manager
体坛英语资讯:Hernanes to return to Hebei China Fortune
科学家发现了与同性恋有关的基因
“大吉大利,晚上吃鸡”:一句歪打正着的完美翻译
为找到吉百利中奖彩蛋 英国超市的彩蛋包装都遭殃了
国内英语资讯:Two scientists win Chinas top science award
Mother’s Surprise 妈妈的惊喜
国内英语资讯:Beijing launches public rental housing for senior citizens
国际英语资讯:Polish PM seeks dialogue with EU over Article 7: official
体坛英语资讯:Ethiopians dominate Xiamen Marathon
体坛英语资讯:Dutch star Sneijder close to joining Qatar club Al Gharafa
体坛英语资讯:Brazils Bellucci handed 5-month doping ban
体坛英语资讯:Mexicos America sign French forward Menez
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |