母爱

发布时间:2020-04-29  编辑:查字典英语网小编

从小,我就觉得妈妈不爱我。幼时哭闹,她从不理我,常说:“没人理就安静了。”稍长时,她又老是差遣我做这做那——那些洗碗、做饭、买菜累人的活儿。她也从不让我享有年幼的特权,即使有好吃的也难得多分我一份。于是我常常羡慕别人的孩子有妈妈特殊的关爱,不像我。但自从经历了那次黄山之旅,我的看法改变了。

Since I was a child, I thought my mother didn't love me. When she was a child crying, she never paid attention to me. She often said, "if no one pays attention, it will be quiet." For a long time, she always sent me to do this and that - the tiring work of washing dishes, cooking and buying vegetables. She never let me enjoy the privilege of being young, even if there is delicious food, it's hard for me to share more. So I often envy that other people's children have special care from their mothers, unlike me. But since that trip to Huangshan, my view has changed.

妈妈身子弱,每逢出门旅游,都反由从小跌摸滚打惯的我照顾。那年到了黄山脚下,恰逢百年难遇的特大洪水,山上的许多护栏因此冲断,但为了不白走一趟,我们还是决定上山。

My mother is weak. Every time I travel, I take care of her. That year, at the foot of Huangshan Mountain, there was a great flood once in a hundred years. Many guardrails on the mountain were broken, but in order not to go for nothing, we decided to go up the mountain.

黄山风光旖旎,纵使狂风骤雨也不使它有丝毫逊色。我沉醉于这青山翠柏的人间仙境之间,常常忘了身边的母亲。从半山寺到所住的宾馆之间有一段山路,很陡,且知道的人很少。路旁有条小溪,由于暴雨连连,潺潺的水流化为一条不大不小的瀑布,脉脉滋润着山路旁的青苔野草,颇有一番朱自清《绿》中的韵味;路的另一侧,则是千米高的悬崖峭壁,眼望不见底,向下看,全是淹没于云海中的点点山峰。

The scenery of Huangshan is so beautiful that even the storm does not make it inferior. I am addicted to the fairyland of green mountains and cypresses, and often forget my mother. There is a mountain road between Banshan temple and the hotel. It is very steep and few people know it. There is a stream beside the road. Due to the continuous rainstorm, the murmuring water turns into a small waterfall, which moistens the moss and weeds beside the mountain road. It has the charm of Zhu Ziqing's green. On the other side of the road, there are thousands of high cliffs, which can't be seen from the bottom. Looking down, they are all a few peaks submerged in the sea of clouds.

真可谓一边天堂,一边地狱,不更世的我独爱在这天堂地狱一线之隔的山路上徘徊。到黄山的第二天黄昏,雨刚停,我便偷溜到我的小路上欣赏风景。妈妈从来很少管我,我常常觉得自己只是母亲的附属品,不过是个途中提包的小角色,我去哪儿,她并不会在意。山里气候总是变幻莫测,尤其在这“百年难遇”的日子里,这会儿风和日丽,顷刻间风雨大作。迷蒙的雾从我的身体中流过,温柔的风在我耳边轻诉,我仿佛脱离了身躯融入这无尽的自然中……“一个、两个、三个……”

It can be said that I love wandering on the mountain road between heaven and hell. At dusk the next day, just after the rain stopped, I sneaked to my path to enjoy the scenery. My mother never cares about me very much. I often feel that I am just an accessory of my mother, but a small role of carrying bags on the way. She doesn't care where I go. The climate in the mountains is always unpredictable, especially in this "one hundred year hard" day, when the wind is sunny and the wind and rain suddenly make a big difference. Misty fog flows through my body, gentle wind whispers in my ear, I seem to break away from my body and integrate into this endless nature "One, two, three..."

我数着远方嶙峋的怪石,却不觉那耳边温柔的低诉渐渐变为暴躁的狂吼,待我发觉,我已害怕得全身发抖,我蓦地趴在石阶上,一动也不敢动,生命此时如此渺小,仿佛任何一阵狂风都可以将我带下那边的“地狱”。天渐渐黑下来,风毫不留情地往我脖子里钻,雨狠狠地打在我蜷缩着的冰凉的身上,我紧紧地抠住石阶,仿佛我所抓住的是我的生命。黑鸦鸦的云从四面向我压来,眼前不断晃动那深不可测的悬崖下面惨死的鬼魅。这样阴险的天气,一定不会有人冒着生命危险来寻我的,我这回死定了!我绝望极了,泪水不自觉地在眼眶里打转。这段时间,比我度过的任何时刻都长。

I counted the craggy rocks in the distance, but I didn't realize that the gentle whisper in my ear gradually turned into a furious roar. When I found out that I was shaking with fear, I suddenly fell on the stone steps and didn't dare to move. At this time, my life was so small, as if any gust of wind could lead me to hell there. It was getting dark, the wind was relentlessly drilling into my neck, and the rain hit me hard on the cold body, as if I was holding on to my life. The black crow's cloud came down on me from all sides, shaking the ghosts under the unfathomable cliff. In such a dangerous weather, no one will come to me at the risk of his life. I will die this time! I was so desperate that tears rolled in my eyes unconsciously. This period of time is longer than any time I have spent.

忽然,我蒙眬的眼中出现了一个晃动的身影,娇小,孱弱,伏着身,艰难地往上挪着。耳边依稀有熟悉的声音,透过嘈杂的雨声,奋力地嘶喊:“洄洄,别怕,妈妈来了!妈妈来了!”多么亲切的呼唤,我的泪再也忍不住涌了出来,“妈!小心点!”我竭尽全力喊着,从我懂事到那一刻前,我从未喊得如此真心……不知过了多久,妈妈够着了我,把我紧紧抱住,我感觉那时我并不是一个她口口声声说的大人,而只不过是十六年前刚刚出生的婴儿。妈妈的体温从湿冷的衣服中透了过来,并不冷了,我贪婪地嗅着妈妈身上的气味,那淡淡熟悉的气味竟赶走了死亡、恐惧的阴晦。抱住我的不只是母亲,还有一种比千年黄山更雄浑,且充溢于大地亘古不变的力量……雨点打在我的脸上,是热的,那是妈妈的泪……

Suddenly, a shaking figure appeared in Mengxuan's eyes. It was petite, weak, crouching and moving up difficultly. There was a familiar voice in my ear. Through the noisy rain, I cried out: "migratory, don't be afraid, mom is here! Here comes mother! " How kind of call, my tears can no longer help gushing out, "Mom! Be careful! " I cried with all my strength. I never cried so sincerely from the time I was sensible to that moment I don't know how long ago, my mother reached me and held me tightly. I felt that I was not an adult she said, but just a baby 16 years ago. My mother's temperature came through the wet and cold clothes, but it was not cold. I greedily smelled the smell of my mother. The faint and familiar smell drove away the gloom of death and fear. It's not only my mother who holds me, but also a more powerful force than the thousand year old Huangshan Mountain, which is filled with the eternal power of the earth Rain hit my face, it was hot, it was my mother's tears

不知过了多久,风停雨息,我依偎在母亲的怀中,看着她苍白的脸,岁月在这里刻下了她的沧桑,时光染白了她缕缕青丝,疲惫掩去她昔日明眸中的光芒,我听到她深埋于胸膛的心跳动如初。此刻,我恍然领悟:生命是宝贵的,但世间还有一种东西比生命更伟大,更珍贵——那就是母爱。历史的车轮可以碾覆一切有形的事物,而无法磨灭母亲关怀孩子的心。我感动于母亲的勇气,感动于母亲的泪水,感动于母亲为了让我拥有坚强、勤劳、负责的品格而做的一切。并不是我的母亲不好,而是她用一种比任何其他妈妈更深切的方式来爱我。

I don't know how long, the wind stopped and the rain stopped. I snuggled up in my mother's arms and looked at her pale face. Years engraved her vicissitudes here. Time whitened her strands of green silk, exhausted to cover the light in her past bright eyes. I heard her heart beating deep in her chest. At this moment, it dawned on me that life is precious, but there is another thing in the world that is greater and more precious than life - maternal love. The wheel of history can crush all tangible things, but not the mother's care for children. I am touched by my mother's courage, tears, and everything she has done to make me strong, hardworking and responsible. It's not that my mother is bad, it's that she loves me in a way deeper than any other mother.

从黄山归来,我在日记里写下这样的话:母亲的爱,将是我一生的感动……

When I came back from Huangshan, I wrote in my diary: the love of my mother will be the touch of my whole life

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限