我非常喜欢和平鸽,因为我看到了它们就像是看到了和平。它们把和平的希望带到了每一个孩子的心里,使我的心顿时亮堂了起来,同时在那片美好的心田打开了一扇心灵的窗口。
I like peace doves very much, because I see them as if I saw peace. They bring the hope of peace to every child's heart, and make my heart suddenly brighten up. At the same time, they open a window of heart in that beautiful heart.
通过那扇窗口,我看到了广阔的蓝天,天上飞满了传递和平信息的和平鸽,把关爱和思念带向全国各地,使每一个孩子的心中像点了暖炉一样温暖、惬意。也让世界各国到处都开着象征和平的鲜花,世界上的一切都呼唤着和平的美好。
Through that window, I saw the vast blue sky, and the sky was full of peace pigeons conveying peace information, bringing love and missing to all parts of the country, making every child's heart as warm and comfortable as a heater. Let all countries around the world open flowers symbolizing peace. Everything in the world calls for the beauty of peace.
猛然一声枪响,打破了和平的宁静。战争开始了,顿时,天上乌云密布,一声又一声的巨响,威胁着一朵又一朵娇嫩的和平之花。鸟儿们被炮弹炸起的烟火熏着,被一颗颗无情的弹片打得遍体鳞伤。此时,小孩子的哭声、人们的呼喊声,与万灵的叫声交织成一片。它们渴望和平呀!
A shot broke the peace. At the beginning of the war, suddenly, the sky was covered with dark clouds, and the loud noise threatened the delicate flower of peace. The birds were smothered by the smoke from the shells, and beaten to pieces by relentless shrapnel. At this time, the cries of children and people are interwoven with the cries of all spirits. They long for peace!
可是,子弹与炮火是无情的,它们残酷无情地剥夺着无数平民的生命。
However, bullets and artillery are merciless. They ruthlessly deprive countless civilians of their lives.
“为什么?为什么?你们为什么要开战?我们要和平,让战争滚蛋吧!”
"Why? Why? Why are you fighting? We want peace, let the war go! "
所有的人都在企求着。可是,发动战争的国家的领导人却无动于衷!他们为了自己的私利而开战,不把人民的生命当一回事啊。只要飞机暂时停下来时,我看到了这样一幅悲惨的画面:昔日美丽的城市变得惨不忍睹。好多的人抱着死去的亲人失声痛哭;有些老人则在一边祈祷战争快结束。就这样,一个原本美丽的地方,却让战争变成了人间地狱。
All the people are asking for it. But the leaders of the country that waged the war were indifferent! They are fighting for their own self-interest. They don't take people's lives seriously. As long as the plane stopped for a while, I saw such a tragic picture: the beautiful city in the past became miserable. Many people cried with their dead relatives in their arms; some old people prayed for the end of the war. In this way, a beautiful place turns war into hell on earth.
和平鸽飞走了,我的心中也有了一道无法愈合的伤口。世界人民需要和平,停止战争吧,让和平永驻人间吧!
Peace dove flew away, my heart also has a wound that can not be healed. The people of the world need peace. Stop the war and let peace live forever!
2015考研英语阅读麦田怪圈
2015考研英语阅读幸灾乐祸
2015考研英语阅读创智财富
2015考研英语阅读印度的反腐败抗议
2015考研英语阅读现实比电影好得多
2015考研英语阅读打击百度
2015考研英语阅读遣返赖昌星
2015考研英语阅读英国的比尔盖茨在哪
2015考研英语阅读移民问题
2015考研英语阅读医疗改革
2015考研英语阅读中国金融丑闻
2015考研英语阅读红底鞋之争
2015考研英语阅读天行健女子以自强不息
2015考研英语阅读平息暴乱
2015考研英语阅读美国大使馆挖壕筑壑
2015考研英语阅读奥巴马的表现
2015考研英语阅读中国高铁追尾
2015考研英语阅读待重头收拾旧山河
2015考研英语阅读怎样能让大学更便宜
2015考研英语阅读脸书中一个可亲面孔
2015考研英语阅读电话窃听丑闻
2015考研英语阅读幸福婚姻在美国
2015考研英语阅读无望的日本政治
2015考研英语阅读西方国家的失业情况
2015考研英语阅读浪漫时期作品的演奏
2015考研英语阅读谷歌的敌人
2015考研英语阅读防范中国
2015考研英语阅读人民币的崛起
2015考研英语阅读克隆来袭入侵互联网
2015考研英语阅读令人陶醉的发现
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |