春节和年的概念,最初的含意来自农业,古时人们把谷的生长周期称为“年”,《说文。禾部》:“年,谷熟也:。在夏商时代产生了夏历,以月亮圆缺的周期为月,一年划分为十二个月,每月以不见月亮的那天为朔,正月朔日的子时称为岁首,即一年的开始,也叫年,年的名称是从周朝开始的,至了西汉才正式固定下来,一直延续到今天。但古时的正月初一被称为“元旦”,直到中国近代辛亥革命胜利后,南京临时政府为了顺应农时和便于统计,规定在民间使用夏历,在政府机关、厂矿、学校和团体中实行公历,以公历的元月一日为元旦,农历的正月初一称春节。
The concept of Spring Festival and new year originally came from agriculture. In ancient times, people called the growth cycle of grain "year". He Bu: "in the year of, Gu Shuo also:. In the Xia and Shang Dynasties, there was a lunar calendar. The period of the moon's round and missing is the month. A year is divided into twelve months. The new moon is the day when the moon is not seen. The new moon's sub hour is called the beginning of the year, also called the year. The name of the year begins from the Zhou Dynasty and is not formally fixed until the Western Han Dynasty, and continues to this day. However, the first day of the first lunar month in ancient times was called "New Year's Day". Until the victory of the 1911 Revolution in modern China, in order to conform to the agricultural time and facilitate statistics, the Nanjing provisional government stipulated that the Chinese calendar should be used in the folk, and implemented in government organs, factories, mines, schools and organizations. The first day of the first lunar month in the Gregorian calendar was called the new year's day, and the first day of the first lunar month in the lunar calendar was called the Spring Festival.
1949年9月27日,新中国成立,在中国人民政治协商会议第一届全体会议上,通过了使用世界上通用的公历纪元,把公历的元月一日定为元旦,俗称阳历年;农历正月初一通常都在立春前后,因而把农历正月初一定为“春节”,俗称阴历年。
On September 27, 1949, new China was founded. At the first plenary session of the Chinese people's Political Consultative Conference, the new year's day of the Gregorian calendar, commonly known as the lunar year, was adopted. The first day of the first lunar month is usually around the beginning of spring, so the first day of the first lunar month is called "Spring Festival", commonly known as the lunar year.
传统意义上的春节是指从腊月初八的腊祭或腊月二十三的祭灶,一直到正月十五,其中以除夕和正月初一为高潮。在春节这一传统节日期间,我国的汉族和大多数少数民族都有要举行各种庆祝活动,这些活动大多以祭祀神佛、祭奠祖先、除旧布新、迎禧接福、祈求丰年为主要内容。活动形式丰富多彩,带有浓郁的民族特色。
The traditional meaning of the Spring Festival is from the eighth day of the twelfth lunar month or the 23rd day of the twelfth lunar month to the fifteenth day of the first lunar month, with the new year's Eve and the first day of the first lunar month as the climax. During the traditional festival of Spring Festival, the Han nationality and most ethnic minorities in China have to hold various celebrations, most of which mainly include the sacrifice of gods and Buddhas, ancestor worship, the removal of the old and the establishment of the new, the reception of the new, and the praying for a good year. The activity forms are rich and colorful, with rich national characteristics.
2011年实用口语练习:一起来找“茶”
英语口语主题:交际英语热门话题47个(21--生日派对)
实用口语情景轻松学:我想买个数码摄像机
节日英语口语:十一句话搞定圣诞礼物
实用口语:浪漫 Romance
20条地道实用英语句型(1)
实用口语情景轻松学:我没在海里游过泳
口语情景对话:走遍美国精选 感恩节ACT 1 - 1
20条地道实用英语句型(2)
英语口语主题:交际英语热门话题47个(14--同事之间)
2011年实用口语练习:表达鼓励的10句英语
疯狂口语要素精选 6
那些美剧告诉你的事儿
实用英语口语要素精选24
“潜规则”之职场八条
疯狂口语要素精选 17
日常口语精华集1
实用口语情景轻松学:飞机事故真是太惨了
2011年实用口语练习:Arrival 入学报到啦
口语情景对话:走遍美国精选 没问题ACT 2 - 1
最常用的26句生活用语
2011年实用口语练习:静观其变
口语情景对话:走遍美国精选 二度蜜月ACT 3 - 2
实用口语情景轻松学:交通高峰期影响车速
2011年实用口语练习:In the library 在图书馆
口语情景对话:走遍美国精选 偷得浮生半日闲ACT 3 - 1
职场英语情景会话:Farewell before Christmas 圣诞前的道别
实用口语:Nicole's day at school
实用口语情景轻松学:说一说旅行要准备的东西
2011年实用口语练习:这只是“权宜之计”
| 不限 | 
| 英语教案 | 
| 英语课件 | 
| 英语试题 | 
| 不限 | 
| 不限 | 
| 上册 | 
| 下册 | 
| 不限 |