所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > 最烂阵容:2017世界杯最令人失望的11人[1]

最烂阵容:2017世界杯最令人失望的11人[1]

发布时间:2020-04-26  编辑:查字典英语网小编

2017巴西世界杯已结束,就像电影史上有奥斯卡奖也有金酸梅奖一样,这一次我们评出的可是“最差阵容”哦。

最烂门将:伊戈尔·卡西利亚斯 South Africa’s Golden Glove winner had a terrible tournament. In the opening game, Casillas’s errors were costly: his absence for a free-kick led to the Dutch going 3-1 up, while a comical attempt to control the ball in his box allowed Robin van Persie to get his second of the game. In Spain's following must-win game, the Spanish captain inexplicably punched away a free-kick to gift Chile their second goal and send the reigning champions packing.

南非世界杯金手套奖的得主伊戈尔·卡西利亚斯·费尔南德斯最烂后卫:佩佩

The Real Madrid defender came into the World Cup as a Champions League winner, but his tournament will forever be remembered for an idiotic, thuggish headbutt on Germany’s Thomas Muller in the opening game.

这位皇马后卫是以欧冠冠军身份参加世界杯的,但是他的本届世界杯之旅却永远停留在他愚蠢地头顶穆勒的那一幕。

后卫:拉莫斯 Spain’s centre-back pairing looked like they had never met each other let alone played with each other at the World Cup. Comically running into each other, failing to clear long-balls, and allowing the likes of Robin van Persie, Arjen Robben, and Chile’s Alexis Sanchez to run them ragged, the pair conceded seven goals in the first two matches. 西班牙的这两名中后卫在世界杯的表现就仿佛他俩之前从不认识一样,更不用说他们在场上的配合了。搞笑的是,他们在场上各跑各的,长传线路不清晰,结果面对荷兰队的范佩西,罗本以及智利队的阿莱克西斯·桑切斯后卫:伯努瓦·阿苏·埃克托 The Tottenham full-back’s headbutting of his own team-mate capped a dismal and somewhat disgraceful World Cup showing from Cameroon.

这位托特纳姆热刺队的边后卫头顶队友,球队起内讧,喀麦隆真是丢球又丢人。

中场:威尔逊·帕拉西奥斯 Stoke City’s Wilson Palacios was one of the few recognisable names, and the star-man in a Honduras team making their only their third appearance at a World Cup finals. But Palacios started the tournament as if he was debuting in its rugby equivalent, and earned a deserved sending off after a second yellow card offence in under 40 minutes against France.

斯托克城的威尔逊·帕拉西奥斯中场:瓦伦西亚 The Manchester United man was completely overshadowed by his namesake Enner Valencia this summer. After being largely invisible in Ecuador's first two group stage games, Valencia topped off a torrid tournament by being sent-off in his side's vital group stage match against France.

来自曼联的瓦伦西亚在本届世界杯上的风头完全被同名的埃纳-瓦伦西亚抢去。在前两场小组赛中隐形后,瓦伦西亚更是在对阵法国队的比赛中吃到了红牌而结束了他的世界杯之旅。

中场:保利尼奥 Few Brazilian players covered themselves in glory during their final game against Germany, but Tottehnham's Paulinho proved to be the pits. Toothless and insipid in the middle of the field, it was, in Jeremy Wilson's words: "One of the worst midfield performances in World Cup history."

在被德国血洗之后,巴西几乎没有球员能够捍卫荣耀,保利尼奥更是证明了这一点。他在赛场的表现索然无味,平淡无奇。借用《每日电讯》记者杰里米-威尔逊 的话来说”这是世界杯史上最糟糕的中场表现。”

前锋:卡瓦尼 The Uruguayan’s career has been on hold since his big money move from Napoli to PSG last summer. Having been forced to play in a wide position rather than his preferred central striking berth, Cavani looked like a man shot of confidence in Brazil, his sole goal coming via a penalty kick against Costa Rica.

自从去年高薪转会到巴黎圣日耳曼后,这位乌拉圭球员的足球事业似乎就一直停滞不前。在被迫放弃他擅长的中锋而改踢边路后,卡瓦尼在本届世界杯看起来缺乏自信。他在本届世界杯的唯一一粒进球还是在对阵哥斯达黎加时通过点球进得的。

前锋:科斯塔 La Liga winner and symbol of Atletico Madrid’s greatest domestic triumph, Diego Costa was one of the World Cup’s biggest flops. Having opted to represent Spain over Brazil, Costa looked like a fish out of water in the red shirt of the champions, scoring no goals and heading up a toothless, staid Spanish attacking line.

科斯塔跟随马竞夺得了西甲联赛冠军和欧冠亚军,但是本届世界杯他无疑是最大的输家。在选择代表西班牙而不是巴西征战世界杯后,他就像无水之鱼一样在本届世界杯颗粒无收。

前锋:弗雷德 6场比赛仅进1球,弗雷德尴尬告别他的最后一届世界杯。在贝洛奥里藏特球场,弗雷德的每次触球竟然都遭到了巴西球迷的嘲讽。倒霉的弗雷德让人们不禁感慨当前的巴西球员不能与昔日的巴西巨星们同日而语。

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限