所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > 每日一词∣生态卫士 guardians of the ecological environment

每日一词∣生态卫士 guardians of the ecological environment

发布时间:2020-04-24  编辑:查字典英语网小编

4月20日,正在陕西考察的中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平来到秦岭牛背梁国家级自然保护区,了解秦岭生态保护工作情况。习近平敦促当地官员做守护秦岭生态的卫士。

President Xi Jinping, who is also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, on Monday urged local officials to be guardians of the ecological environment of the Qinling Mountains during his inspection tour in northwest China's Shaanxi province. Xi made the remarks while visiting Niubeiliang National Nature Reserve to learn about ecological conservation in the Qinling Mountains.

每日一词∣生态卫士 guardians of the ecological environment1 2019年7月拍摄的秦岭违建别墅“群贤别业”拆除后建设的秦岭和谐森林公园。秦岭牛背梁国家级自然保护区位于秦岭山脉东段,被誉为秦岭东部的绿色明珠。在中国地理版图中,秦岭—淮河一线,是划分我国南北地区的分界线。东西绵延约1600公里的秦岭,是一道巨大的生态安全屏障,发挥着调节气候、保持水土、涵养水源、维护生物多样性等诸多功能。

然而,曾几何时,秦岭的自然生态曾因违建别墅问题而遭受破坏。一些人以所谓“文化旅游项目”的名义,在秦岭北麓违法违规搞房地产开发,修建商品房和别墅,将“国家公园”变为“私家花园”。而且,违建问题在一段时间竟禁而不绝、整而未改。对这一问题,习近平总书记高度重视,扭住不放、一抓到底,4年间作出6次重要批示指示。党中央从政治纪律查起,指派一名中央纪委副书记担任专项整治工作组组长督促整改。2018年7月后,位于秦岭北麓西安境内的1100多栋违建别墅被依法拆除,多名领导干部因违纪违法被立案调查。

【重要讲话】

秦岭违建是一个大教训。从今往后,在陕西当干部,首先要了解这个教训,切勿重蹈覆辙,切实做守护秦岭生态的卫士。

The illegal construction in the Qinling Mountains is a big lesson. From now on, any official working in Shaanxi should above all learn this lesson, avoid repeating the same mistake and work as a guardian of the ecological environment of the Qinling Mountains.

——2020年4月20日,习近平在陕西考察秦岭生态保护情况时强调


查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限