A Mitt Romney mask is seen in Halloween Headquarters, a Halloween supply store, in New York, October 27, 2017.
Scandals, political gaffes and rivalries are inspiring Halloween costumes this year, from elaborate store-bought designs to do-it-yourself disguises that need little more than a stapler and a wicked sense of humor.
At New York Costumes, a President Barack Obama mask is slightly outselling a mask of Republican presidential nominee Mitt Romney, said store manager Tony Bianchi.
Big Bird is sold out, flying off the shelves Romney vowed to defund public broadcasting in a presidential debate earlier this month, said Bianchi and also Ereka Dunn, spokeswoman for Ricky's, another New York costume store.
"Everything is television-driven or scandal-driven," Bianchi said. Costumes go for as much as $250, he said.
Sales of the Joker, the Batman movie villain, dropped below the newer villain Bane this season, likely a result of being outdated than blowback from the deadly Colorado theater shooting by a gunman dressed as the Joker, salespeople said.
Ripped-from-the-headlines costumes are popular among do-it-yourselfers who lack cash but have a wealth of ingenuity.
One costume creator featured online made a mask to look like "The Beast Jesus," the famously botched fresco retouching done by an aging parishioner at a Spanish church. A photograph of the costume posted this month reportedly got 750,000 hits in two days.
(Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)
双语资讯
(Agencies)
丑闻、政客出丑、政敌是今年万圣节服装的灵感之源,不管是从商店里买来的成品道具,还是自己动手做的化装服饰,你需要的只不过是一个订书机,还有一点邪恶的幽默感。
在出售热门万圣节服装的“纽约道具店”,据该店经理托尼•比安池说,奥巴马总统的面具销量比共和党总统候选人米特•罗姆尼的面具略胜一筹。
比安池和另一家纽约道具服饰店Ricky's的女发言人艾瑞卡•杜恩称,罗姆尼本月初期在总统辩论中发誓要撤销对公共广播公司的资金投入,这让公共广播公司著名儿童节目《芝麻街》的主角大鸟成为销售热门。现在“大鸟”道具已经全部卖光。
比安池说:“所有的热门道具或是因为电视火起来的,或是因为丑闻。”他说,道具标价可高达250美元。
销售人员说,今年万圣节,电影《蝙蝠侠2》里的反派角色“小丑”道具的销量落后于《蝙蝠侠3》里的新反派“毒药”,可能是因为受到身穿“小丑”服饰的持枪歹徒在科罗拉多影院开枪杀人事件的负面影响,不过更可能是因为过时了。
扮成头条人物的道具服装在那些喜欢自己动手、没什么钱但是心灵手巧的人当中很受欢迎。
一个道具制作者在网上晒了自己制作的一个面具,看起来就像西班牙教堂一位年迈的教区居民修补的因过于拙劣而出名的壁画“野兽基督”。本月上传的该道具的照片据说在两天内点击量就突破了75万。
Vocabulary:
gaffe: 失态;过失;出丑
blowback: 反作用
botched: 弄糟了的,搞砸了的
retouching: 修整
你有注意到这八种谈话的坏习惯吗?
一眼识人,如何看清人的本性
中国轮值G20主席国,将如何改变世界?
肯德基推出吮指原味鸡防晒霜?!性感新定义
脸书实习生月入7500美元 名企实习生工资大PK
肥胖更易致癌 而且不止一种
宝宝出生哭声自带口音全球大不同
美国监狱伙食差 方便面身价百倍成最流行货币
社交媒体是如何“毒害”我们下一代的
东京奥运会日本拟用电子垃圾做奖牌
最讨人嫌科技产品使用习惯:你有几个?
外媒总结高大上有范儿的50个标准:你中几条
从深港通看投资者微妙情绪
《感觉身体被掏空》为啥听哭中国加班狗
真事:这只汪星人当选市长还连任了
信任在分享经济时代的意义
伴侣怀孕时,男性真的易出轨吗?
亚洲公司的网络安全世界最差
iphone7将在9月7日发布 又要剁手了?!
送给20多岁的姑娘们:这十件事你一定要记住
看见保质期就头疼?这11种食物永远不会变质
几月最容易分手?说出来你别不信!
《北京折叠》郝景芳获雨果奖
总在买买买?为啥衣柜里的衣服越来越不经穿
全球四大银行合作研发新数字货币
时光机:我想告诉年轻时的自己
吃中餐用筷子还是叉子?美国人再不用纠结了
情侣在公共场所做的20件最令对方难堪的事
这些错误的学习习惯!你入坑了么?
有利于人体健康的5种高脂肪食物
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |