雏鸟的心中,有一个美景,它希望展翅飞翔,飞到那湛蓝的天空;落叶的心中,有一个美景,它盼望能随风飘荡,飘到那一片荒无人烟的土地,慢慢腐朽。我心中的美景又是什么?
In the heart of the young bird, there is a beautiful scenery. It hopes to spread its wings and fly to the blue sky. In the heart of the fallen leaves, there is a beautiful scenery. It hopes to drift with the wind to the desolate land and slowly decay. What is the beauty in my heart?
那,是我心目中的一个殿堂,是我心底最深处的一个花园。为了它,我甘愿十二年寒窗,夜夜挑灯苦读。我无数次地想望,那儿的大门是否随时向我打开,那儿的人们,是否随时欢迎我的到来?相信我,再等我五年,五年之后,我一定会亲自踏上那片文学殿堂,等待我——我心目中的大学。
That, is a temple in my mind, is the deepest garden in my heart. For it, I'd like to study hard in the cold window for 12 years. I want to see countless times whether the gate is open to me at any time, and whether the people there welcome me at any time? Believe me, wait for me for another five years. After five years, I will step on that literary palace and wait for me, the University in my mind.
“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。”屈原留下了这么一句话,给我深深的思考。有人说:“踏进这所中学,等于一只脚已经踏进了大学的校门。”是这样的吗?我想我心底里的花园也许正如这所说,它只为勤奋之人打开大门,将懒惰之人拒之门外。既然如此,为了我心中的美景,我就做一个勤奋之人吧!我的路正如屈原所说的,还很长,很长……我要放下贪玩的心理,背下装满知识的书包,拒绝对我不良的诱惑,全身心的投入学习中,跳进知识的海洋里,沉在其中。就这样直到有一天,我心目中的美景实现了,那我就完成了自己对自己的承诺。
"It's a long way to go. I'll go up and down." Qu Yuan left such a sentence, which made me think deeply. Some people say, "stepping into this middle school means stepping into the gate of the university with one foot." Is that it? I think the garden in my heart may be just like this, it only opens the door for the industrious and keeps the lazy out. In this case, for the beauty of my heart, I will be a diligent person! My road, as Qu Yuan said, is still very long, very long I want to put down the playful psychology, carry the schoolbag full of knowledge, refuse the bad temptation to me, devote myself to learning, jump into the ocean of knowledge and sink in it. Until one day, the beauty in my mind comes true, and then I fulfill my commitment to myself.
一夜,静悄悄地,我醒来,看见我身边绿树成荫,花红柳绿,一抬头,我看见了我所熟悉的大学校名。刚劲有力的字体写着“——大学”我兴奋极了。啊。这就是文学的殿堂,我心中的美景!空旷的操场,壮丽的教学楼,花园里,飘着泥土的芬芳和花香,这香味,仿佛混杂着清香的油墨味。花儿在向我招手,鸟儿在为我歌唱,小草也在向我点头。我开心地跑啊,跳啊……一睁眼,咦?眼前一切都不见了,只有空荡荡的屋子,原来是一场梦!
One night, quietly, I woke up and saw the trees and flowers around me. Looking up, I saw the name of the university I knew. I'm so excited about the words "University" in a strong and forceful font. Ah. This is the palace of literature, the beauty in my heart! The open playground, magnificent teaching building and garden are filled with the fragrance of soil and flowers, which seems to be mixed with the fragrance of ink. Flowers are waving to me, birds are singing for me, grass is nodding to me. I run and jump happily When you open your eyes, eh? At present, everything is gone, only the empty room, it is a dream!
但我,为了心中的这个梦,这幅美景,我会奋斗不懈!我相信,总会有那么一天,我的愿望会实现的!
But I, for this dream in my heart, this beautiful scenery, I will struggle unremittingly! I believe that one day, my wish will come true!
以碳水化合物为主饮食可能导致更年期提前
雀巢要收购星巴克?咖啡界巨头强强联合
李克强在中国-印尼工商峰会上的主旨演讲
这些洗衣标志你能看懂几个?据说超八成人认不全
美国女生毕业舞会穿旗袍引争议 但获中国网友支持
国内英语资讯:China to enhance cooperation with ASEAN countries in new media: official
国内英语资讯:China to promote bilateral ties with Indonesia to new level: premier
国内英语资讯:Top legislature to inspect on implementation of infectious diseases prevention law
一年来我什么都没买
换一种语言读金庸(七)
高校漫画检讨书走红 图文并茂紧跟社会!
国内英语资讯:CPC pledges to fully incorporate core socialist values in legislation
国内英语资讯:China joins ASEAN countries chorus for free trade
河狸鼠泛滥成灾 意大利市长提议吃掉它们
国内英语资讯:China, South Korea agree to enhance mutual trust, cooperation
国内英语资讯:Marxs theory still shines with truth: Xi
一周热词榜(5.5-11)
Bunker mentality?
国内英语资讯:China sends Su-35 fighter jets for island patrol training
10个超实用表达,脱口而出
国内英语资讯:Chinese state councilor meets Cambodian PM, deputy PM, discussing bilateral ties
国内英语资讯:Chinas Macao, Thailands Phuket ink MoU on trade, tourism cooperation
国内英语资讯:Xi calls for joint efforts with Japan to bring relations back on track
美朝领导人会晤将于6月12日在新加坡举行
国内英语资讯:Chinese, Japanese trade ministers pledge to enhance cooperation, support free trade
又退群!特朗普宣布退出伊核协议
国内英语资讯:China, ASEAN agree to promote economic cooperation, push forward RCEP
体坛英语资讯:Chinas Ding Junhui inducted into world snooker Hall of Fame
李克强:打造“中日韩+X”模式
国内英语资讯:Greece sees great opportunity in B&R initiative: PM
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |