我家有一件珍品,那就是我爸爸的大书柜。这个“满腹经纶”的大家伙,浑身呈古铜色,长1.3米,宽0.5米,高1.8米。它的左上角雕刻着鸟的花纹,栩栩如生,那鸟的双翅挥动有力,作永远腾飞状,有鲲鹏展翅九万里的气势。
My family has a treasure, that is my father's big bookcase. This "full of economy" big guy, all bronze, 1.3 meters long, 0.5 meters wide and 1.8 meters high. Its upper left corner is carved with the pattern of birds, which is lifelike. The wings of the birds are powerful, flying forever, with the momentum of Kun Pengzhan's wings of 90000 Li.
这个书柜是爸爸当兵转业时,团参谋长送的。爸爸做过参谋长的助手,见我爸爸爱书,就把自己心爱的书柜送给了我爸。从而书柜也就有了不同寻常的意义。
This bookcase was sent by the chief of the staff of the regiment when my father was transferred to the army. My father used to be the assistant of the chief of staff. When he saw that my father loved books, he gave his beloved bookcase to my father. Thus the bookcase also has the unusual significance.
爸爸非常珍视这个书柜,就像珍视自己生命的某一部分似的,每天都要用擦布擦它几回,生怕书柜蒙上灰尘。书柜出现了虫蛀眼,爸爸就用浆糊封好。小时候我不懂事,用小刀把书柜划了一道口子,爸爸就用油漆小心翼翼地重新油过一遍,让它“青春永驻”,当然,我也免不了受到一顿训斥。
Dad cherishes this bookcase as much as he cherishes a part of his life. He wipes it with a cloth several times a day for fear that the bookcase will be covered with dust. The bookcase has moth eaten eyes, so Dad seals it with paste. When I was a kid, I used a knife to cut a hole in the bookcase. My father carefully re oiled it with paint to make it "young forever". Of course, I could not help being scolded.
书柜的木料虽不算名贵,,且历时多年,随爸爸由北京辗转来到宜昌,再随爸爸工作调动而辗转,但做工十分精细且保养有方,至今“风韵犹存”,曾引起我爸爸的朋友的特别青睐。
Although the wood of bookcase is not valuable, and it has lasted for many years. It came to Yichang with my father's moving from Beijing, and then moved with his father's work. However, the workmanship is very fine and well maintained. So far, "charm still exists", which once attracted the special favor of my father's friends.
那是夏天的一个中午,一阵敲门声把我从梦中惊醒,原来是爸爸的朋友路过此地,来探访一下老朋友。聊着聊着,那叔叔忽然发现了屋里的大书柜,他靠近书柜仔细端详着,用手摩挲着,连连称赞。未过三天,爸爸的朋友又来了,而且是直奔书柜,拿书看,佯装查找资料的样子。爸爸似乎明白了他的意思,却迟迟不肯点破,用沉默,用岔开话题等方法婉言拒绝了他。爸爸一向是爽快、视钱财如粪土的人,我由此看出了书柜的贵重。
It was a noon in summer. A knock on the door woke me up from my dream. It turned out that it was my father's friend who passed by to visit my old friend. Chatting and chatting, the uncle suddenly found the large bookcase in the room. He was close to the bookcase and looked at it carefully. He rubbed it with his hand and praised it repeatedly. Within three days, my father's friend came again, and he went straight to the bookcase, took the book and pretended to look for information. Dad seems to understand his meaning, but he refuses to break it. He politely refuses him by silence, by turning off the topic, etc. Dad has always been a straightforward person who looks at money like dirt. I can see the value of bookcase from this.
爸爸爱书柜,更爱书柜里的书。他经常站在书柜前,从柜中拿书,看过之后又放书,一切都在默默中进行,这一切对爸爸来说,简直是一种崇高的享受。日久天长,耳濡目染,我也有了爱看书的好习惯。徜徉于书山词海,食“山果”饮“甘露”,日益干涸的精神世界迅速得以滋润:读李白的《蜀道难》,敬畏名山大川险峻奇丽;读刘禹锡的《陋室铭》,感悟不与世俗同流合污的高洁;读范仲淹的《岳阳楼记》,慨叹“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的胸怀与抱负;读朱自清的《匆匆》,更加珍惜易逝的时光……书柜给了我许多许多。
Dad loves the bookcase. He loves the books in the bookcase even more. He often stood in front of the bookcase, took books from the bookcase, read them and put them back. Everything went on in silence, which was a noble enjoyment for Dad. Day after day, I have a good habit of reading. Wandering in the book mountains and the sea of Ci, eating "fruits" and drinking "sweet dew", the increasingly dried up spiritual world is rapidly moistened: Reading Li Bai's "the road to Sichuan is difficult", fearing the precipitous and magnificent mountains and rivers; reading Liu Yuxi's "the inscription of the humble house", feeling the noble and clean which does not mix with the secular; reading Fan Zhongyan's "Yueyang Tower", lamenting the mind of "worry before the world, then the world" Ambition; read Zhu Ziqing's hurry, cherish the fleeting time more The bookcase gave me a lot.
别人以珍珠、玛瑙、古玩、古画为贵,而我家以书柜为贵,因为它不仅见证着一段不可多得的友谊,而且提升着我包括爸爸在内的人生品位,净化着我们的心灵,营造了一个可供栖息的心灵港湾。
Others value pearls, agates, antiques and ancient paintings, while my family value bookcases, because they not only witness a rare friendship, but also improve my life taste, including my father's, purify our hearts, and create a harbor for our souls to inhabit.
国际英语资讯:Spotlight: Turkey faces risks in support of crisis-hit Qatar
体坛英语资讯:China win four gold at ISSF World Cup Rifle and Pistol event
朋友比家人更重要?还影响健康?
体坛英语资讯:Federer ousts Ramos-Vinolas to reach Shanghai Masters 3rd round
国际英语资讯:News Analysis: U.S. braces as IS vows violence during Ramadan holidays
第九巡回上诉法院裁判禁止执行旅行禁令
瑞士山村禁止游客拍照 理由竟是风景太美(组图)[1]
娱乐英语资讯:Virtual opera actress makes debut in east China
修好的玩具 The Fixed Toy
优步Uber问题不断,董事会打算赶走CEO
中央美术学院购3500个西瓜送毕业生
国际英语资讯:Pakistani PM inaugurates corridor to facilitate Indian Sikhs
vivo成为未来两届世界杯官方赞助商
体坛英语资讯:Indonesia pledges ready to hold int l badminton super series tournament in new venue
从朝鲜获释的美国大学生处于昏迷状态
这家店总是上错菜,却火到不行?被种草啦!
国内英语资讯:Vice premier stresses facilitating construction of Hainan free trade port
谷歌建了超大的时尚数据库,横跨3000年!
国际英语资讯:Iraq urges cooperation to halt financing terrorism amid Gulf crisis
Straight shooting advice?
国际英语资讯:Search for missing continues as death toll reaches 146 in Bangladesh landslides
我就喜欢看着你笑
体坛英语资讯:Chile to face Bolivia, Peru in friendlies
国内英语资讯:Political advisors discuss improving peoples health
体坛英语资讯:Lippis team suffer injury and suspension before World Cup qualifier against Syria
杜兰特带领金州勇士夺得NBA总冠军
体坛英语资讯:Six Chinese players advance to Tianjin Open 2nd round
国际英语资讯:U.S. working to stabilize relations with Russia: Tillerson
国际英语资讯:Indias former PM leads first Sikh delegation into Pakistan through Kartarpur corridor
麦当劳CEO和员工谈恋爱,结果被解雇了
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |