Japan's financial services minister Tadahiro Matsushita, pictured here in June, died in an apparent suicide two days before a tabloid magazine was set to reveal claims the married 73-year-old was involved with another woman, reports said Tuesday.
Japan's financial services minister died in an apparent suicide two days before a tabloid magazine was set to reveal claims the married 73-year-old was involved with another woman, reports said Tuesday.
Tadahiro Matsushita was found hanging at his Tokyo home on Monday, the Mainichi Shimbun and other media reported, adding letters addressed to his wife, Prime Minister Yoshihiko Noda and cabinet members were also discovered.
A woman who answered the telephone at the tabloid magazine Shukan Shincho told reporters that its Wednesday edition would carry a story on a scandal involving Matsushita that was "related to a woman". She declined to elaborate.
Press reports suggested the magazine would be publishing claims that Matsushita, who was also the state minister in charge of postal reform, was having an extra-marital affair.
Fellow cabinet members paid tribute to Matsushita on Tuesday, with Finance Minister Jun Azumi saying "he was a seasoned politician and the quality of his work was high".
Azumi will take over Matsushita's job as financial services minister, and Noda will cover his job as minister in charge of supervising privatisation of the post office network, Jiji Press reported.
(Read by CJ Henderson. CJ Henderson is a journalist at the China Daily Website.)
双语资讯
(Agencies)
据媒体周二报道,日本金融事务担当大臣松下忠洋疑似自杀身亡。定于他自杀后两天出版的一家八卦杂志将披露这位73岁的部长与一名女性的婚外情。
据日本《每日资讯》和其他媒体报道,松下忠洋周一被发现吊死在东京家中,此外还发现了他留给妻子、首相野田佳彦和其他内阁成员的遗书。
八卦杂志《新潮周刊》一名接电话的女子告诉记者说,他们周三发布的新刊中有关于松下忠洋的一篇丑闻,“与一名女子有关”。但她拒绝透露详细信息。
媒体报道指出,该杂志将发布松下忠洋婚外恋的资讯。松下忠洋还兼任邮政改革事务担当大臣。
松下的同僚们周二对松下之死表达了哀悼,财务大臣安住淳说,“他是一名老练的政治家,他工作的质量也很高。”
日本时事社的消息称,安住淳将接替松下忠洋成为金融事务担当大臣,野田佳彦会暂代他主管邮政私有化改革的工作。
Vocabulary:
pay tribute to: 对……表达敬意
seasoned: 经验丰富的;老练的
《时代》2011年度十大玩具
纺锤、梭子和针故事
Thumbelina 拇指姑娘
双语阅读:两代人的美
伊索寓言——一捆木柴
浪漫英文情书精选:Be In My Heart在我心中
精选英语美文阅读:人生若只如初见
精选英语散文欣赏:贫富之间
双语阅读:为时尚 为环保:请你穿上秋裤(双语)
精选英语美文阅读:如何拥有幸福的婚姻
希腊神话:The Olympin Gods 奥林比斯山神(中英对照)
人与同行的狮子
那不是我的狗
清明节双语介绍
双语散文:桐花半亩 静销一庭愁雨
你染上春节“节日病”了吗?
美国多数老人不愿与成年子女同住 享受自由生活(双语)
聪明的熊猫
小红帽
双语:坏习惯快走开 8条建议让你告别自己的陋习
浪漫英文情书精选:The Warmth Of Your Love爱的温暖
盘点2011年国内外焦点事件(中)(中英文)
中美WTO就电影问题达成协议 更多美片即将来袭(双语)
[希腊神话]阿克里西俄斯
情人节送错礼物 后果很严重
席慕容诗一首:青春 英汉对照
兔子和狐狸
哈利波特一《哈利波特与魔法石》
肯德基声明:没有“帅哥送餐”业务(双语)
精选英语美文阅读:初吻 The First Kiss (双语)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |