A stowaway fell thousands of feet from a plane on to a quiet suburban street after apparently hiding in the landing gear.
A stowaway fell thousands of feet from a plane on to a quiet suburban street after apparently hiding in the landing gear.
The body of the victim, in his thirties and from North Africa, was discovered in an affluent London neighbourhood under the Heathrow flight path.
Aviation experts say he was probably dead before he hit the ground either because he had been crushed by the retracting landing gear shortly after the plane took off or because of the extreme cold at high altitude.
It is thought the man’s body dropped from the aircraft undercarriage as the plane came in to land.
Residents on the tree-lined road in Mortlake, on the south bank of the Thames less than ten miles from the airport, yesterday spoke of their shock on finding the body after hearing a loud bang.
Billy Watson, 26, a security guard who lives opposite where the man fell, said he saw the body ‘all twisted up’.
He said: ‘It is unbelievable. The first thing I thought when I saw the body was that it must have fallen from quite a height.
‘You could tell by the way his body was mangled. There was a big pool of blood coming from his head.’
Richard Taylor, of the Civil Aviation Authority, said a stowaway in an aircraft undercarriage was unlikely to have survive as he would either be crushed by the wheels after take-off or freeze in temperatures as low as minus 40C .
He said: ‘The chances of survival for a stowaway are very slim, particularly in the recess of the landing gear. I don’t know of anyone who has survived being stowed away on a long-haul flight.
Police said they were investigating whether the body was that of a stowaway.’
The discovery comes just over a fortnight after the body of a stowaway was found in the landing gear recess of a BA plane arriving at Heathrow from Cape Town.
(Read by CJ Henderson. CJ Henderson is a journalist at the China Daily Website.)
双语资讯
(Agencies)
英国某条安静的郊区街道近日从数千英尺的高空“天降”男尸,看起来死者是一名藏在飞机起落架上的偷渡者。
这名死者来自北非,现年30多岁,事发地点位于富裕的伦敦郊区,处于希思罗机场航线下方。
航空专家认为,该男子在落地之前已经死亡,死于飞机起飞后不久起落架收起时的挤压,或者高空的极寒。
据称,飞机着陆的过程中,该男子的尸体从起落架上掉落。
莫特莱克位于泰晤士河南岸,距离希思罗机场不到10英里。这里的街道树木成排,居民谈到,昨天街头突然一声巨响,然后看到这名男子横尸街头,感到非常震惊。
26岁的保安比利•沃森说,看到尸体已经“完全扭曲”了。他居住在男子坠落地点的对面。
他说:“简直令人难以置信。我一看到尸体就觉得一定是从高空掉下来的。”
“尸体整个扭曲着,头上还流出一大滩血。”
英国民用航空局的理查德•泰勒认为,藏在飞机起落架上的偷渡者没有机会幸存,有可能在飞机起飞后受起落架的挤压,或者难耐高空零下40度的极寒。
他说:“偷渡者生还的可能性非常小,尤其是藏身在起落架上。我还没听过能够幸免于长途旅行的偷渡者。”
警察已经对此事展开调查,以确定该男子是不是偷渡者。
两周前,英国航空公司一架从开普敦飞往希思罗机场的航班起落架隐蔽处也曾发现一具偷渡者尸体。
Vocabulary:
stowaway: 偷渡者
landing gear: 起落架
undercarriage: 飞机起落架
recess: 凹处,深处,隐蔽处
英语单词“get”的用法,你真的get了吗?
“网络口水战”再次升级
盘点那些让人又爱又恨的室友们
英式客套话,你听得懂多少?
让老外都懵逼的语法
婚姻中的不忠行为,用英语如何表达“出轨”
如何用英文吐槽东西难吃?
你会用英语聊一聊奥运会吗?
英语短语:Business as usual恢复正常
“美国叛徒”斯诺登抨击俄罗斯人权,自称忠于美国
你了解这些“反意”英文吗?
怎样让别人知道,你的记忆掉线了?
愿“缪斯女神”一路走好
网络首播电视剧《幻城》遭吐槽
呆头呆脑的“blank”短语盘点
综艺节目掀起的网络热潮
上班的你,知道这些日常英语表达吗?
抓狂的时候如何用英语来吐槽?
《小王子》节选
探讨中国式教育
多点时间陪陪家人
“凑份子”的英语怎么说
如何用英语“闲扯”?
挑战英语绕口令,你能坚持住吗?
“牵着鼻子走”怎么用英语表达,你知道吗?
各种“笑”的英文表达方式
你了解怎么形容聚会吗?
英语不懂这几句,十几年的英语就白学了
谢耳朵5大撩妹金句,让你分分钟脱离单身汪
赞美让交流更容易,你知道如何用英语赞美别人吗?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |