The 100-year Starship plans to develop huge 'starships' to send humans far into space.
A dramatic plan to transport humans beyond the solar system within 100 years today received the backing of former President Bill Clinton.
The 100-year Starship project, which was set up with US military seed funding, plans to develop huge 'starships' to send humans far into space.
It has already received large amounts of funding, and former President Bill Clinton has even stepped in to serve as the symposium's Honorary Chair.
In a statement, Clinton said: 'This important effort helps advance the knowledge and technologies required to explore space, all while generating the necessary tools that enhance our quality of life on earth.'
The astronaut who became the first black woman in space in 1992 has been chosen to skipper the '100 Year Starship' project.
'The 100 Year Starship will make the capability of human travel beyond our solar system to another star a reality over the next 100 years,' she said.
'We will embark on a journey across time and space. If my language is dramatic, it is because this project is monumental.
And our team is both invigorated and sobered by the confidence DARPA has in us to make interstellar flight a reality.'
(Read by Rosie Tuck. Rosie Tuck is a journalist at the China Daily Website.)
双语资讯
(Agencies)
美国正在开展一项名为“百年星舰”的宇宙探索计划,希望在百年内能够让人类冲出太阳系,抵达其他遥远的星球。该计划获得了美国前总统比尔•克林顿的支持。
“百年星舰”计划是用美军的种子基金创立的,将建造大型“星际飞船”,把人类送往太空。
该计划已得到大批资金资助,美国前总统克林顿还作为名誉主席出席了研讨会。
克林顿在声明中说:“这项重要研究能帮助我们增进探索太空的知识和技术,还能让我们生产出提高地球上人们生活质量的必需工具。”
在1992年进入太空的首位黑人女宇航员梅•杰米森被选为“百年星舰”计划的首任机长。
她说:“在未来一百年内,‘百年星舰’计划会让人类冲出太阳系,飞往其他星球的梦想成真。”
“我们将开启跨越时空的星际之旅。如果我说得太夸张的话,那是因为这项计划本身就很有纪念意义。”
“我们的团队充满活力,美国国防高级研究计划署对我们也很有信心,星际飞行的梦想终将成真。”
Vocabulary:
seed funding: 种子基金,专门投资于创业企业研究与发展阶段的投资基金。
skipper: 当船长、队长;带领
interstellar: 星际的
体坛英语资讯:Messi rejects all chance of Real Madrid move
体坛英语资讯:China wins four titles in Diving World Series
体坛英语资讯:Real Madrids Raul remains calm over possible return to intl duty
体坛英语资讯:Barcelona, Real Madrid both win again in Spains Primera Liga
体坛英语资讯:Nadal, Murray make fourth round at Miami tennis
体坛英语资讯:Bayern, Wolfsburg narrow gap with Bundesliga leaders Berlin
体坛英语资讯:Spaniard Blanco beats 50m butterfly world record
体坛英语资讯:Valencia striker Villa drops Barcelona hint
体坛英语资讯:Teenager Azarenka beats Serena to win Miami WTA title
体坛英语资讯:Brazil, Britain to exchange experience in football
体坛英语资讯:Mourinho under fire for latest outburst
体坛英语资讯:Maradona has successful debut as coach, Argentine press
体坛英语资讯:Flamengos basketball team wins heading into all-star break
体坛英语资讯:Ronaldo to sit out Corinthians next game after flying start
体坛英语资讯:Djokovic enters quarterfinals, Kuznetsova makes semi in Miami tennis
体坛英语资讯:China leads at curling world championship
体坛英语资讯:Federer wins sportsmanship award for 5th year
体坛英语资讯:AZ Alkmaar march on toward 1st Dutch title in 28 years
体坛英语资讯:Zheng focuses on results, not rankings
体坛英语资讯:Aguero commits future to Atletico Madrid
体坛英语资讯:Jackson sets new world record in womens 400m freestyle
体坛英语资讯:Maradona summons Argentine squad for WC qualifier
体坛英语资讯:Liverpool revive title hopes after 4-1 win at Man. Utd
体坛英语资讯:Nets suspend center Williams for 2 days after arrest
体坛英语资讯:Venezuelan Valero contends title with Colombian Pitalua
体坛英语资讯:Grafites hat-trick shoots down Schalke
体坛英语资讯:Brueckner definitively ends his career as soccer coach
体坛英语资讯:FIA promises to cut F1 super licence costs
体坛英语资讯:Injured Kaka stays behind in Brazil to recuperate
体坛英语资讯:German midfielder Frings to miss two World Cup qualifiers
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |