It is the 10-foot windows lining the walls that make bathroom users are entirely visible to people on the street.
Visitors using the restrooms on the 18th floor of an exclusive New York hotel may get stunning views of the city below through floor-to-ceiling windows - but unfortunately people on the street can see them too.
It is the 10-foot windows lining the walls that make bathroom users at the Boom Boom Room club at the swanky Standard Hotel in Manhattan are entirely visible to people on the street, the Daily Mail reported.
The windows are visible to tourists visiting the High Line park, a public area which is built on an historic freight rail line elevated above the streets on Manhattan's Meatpacking District.
Rows of bathrooms line the walls of the building with users sitting close enough to the windows for passersby to see them sitting and relieving themselves.
But some patrons said they do not care about their very public display, with one man even waving to people below as he used the toilet.
(Read by Rosie Tuck. Rosie Tuck is a journalist at the China Daily Website.)
双语资讯
(Agencies)
纽约一家酒店近日因“透明厕所”备受关注。这家酒店在18层的厕所里安装了一个透明玻璃窗。客人在这里如厕,美丽的室外景色尽收眼底,但不幸的是街上的行人也可以看到他们的一举一动。
据英国《每日邮报》报道,透过这面10英尺高的玻璃墙,在时髦的“碰碰屋”俱乐部如厕的人的一举一动,被街上行人一览无余。
来纽约高线公园游玩的游客都能看到这一“景观”。高线公园是一片公共区域,建立在一段有历史意义的货运高架铁路上,这段高架铁路穿行于曼哈顿肉库区街道的上方。
建筑沿墙有一排卫生间,马桶距离窗户也非常近,街上的行人可以看到他们蹲下如厕。
但也有顾客表示并不在乎如厕情景被“展示”,甚至还有人在如厕时朝楼下挥手。
Vocabulary:
floor-to-ceiling: 从地板到天花板的
swanky: 时髦的
美研发超音速客机 90分钟纽约飞东京
泰国新式美容法:打脸去皱纹
人生一世,孰能无败
油炸食品吃一月 损伤类似患肝炎
纯粹友谊不存在?男人更爱自作多情
我从聊天中学到了语文
英22万医生提议对饮料加税应对肥胖
英国罕见“食羊植物”开花
人生的转折
生活处处有语文给我的启示
生活处处有语文给我的启示
法国慈善团体欲向穷人发放马肉
我从影视中学到了语文
学校里受欢迎的小孩长大后收入更高
研究:签名越大的首席执行官越自恋
丑闻、头条人物成2017万圣节热销面具
莫迪将加强对华经济合作 边境谈判难有突破
研究:看恐怖片能减肥
这就是我
社交网站引发嫉妒心理让人痛苦?
英国“挂牛头卖马肉”殃及47所学校食堂
奥巴马被指谎称生于肯尼亚 只为来美上大学
我从生活中学到了语文
这就是我
智能手机让人每天加班两小时
我的理想
陨石小行星接踵而来 科学家称两者无关
人生的作文
2013年央视春晚节目单(双语)
让“星光”点亮人生
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |