It is the 10-foot windows lining the walls that make bathroom users are entirely visible to people on the street.
Visitors using the restrooms on the 18th floor of an exclusive New York hotel may get stunning views of the city below through floor-to-ceiling windows - but unfortunately people on the street can see them too.
It is the 10-foot windows lining the walls that make bathroom users at the Boom Boom Room club at the swanky Standard Hotel in Manhattan are entirely visible to people on the street, the Daily Mail reported.
The windows are visible to tourists visiting the High Line park, a public area which is built on an historic freight rail line elevated above the streets on Manhattan's Meatpacking District.
Rows of bathrooms line the walls of the building with users sitting close enough to the windows for passersby to see them sitting and relieving themselves.
But some patrons said they do not care about their very public display, with one man even waving to people below as he used the toilet.
(Read by Rosie Tuck. Rosie Tuck is a journalist at the China Daily Website.)
双语资讯
(Agencies)
纽约一家酒店近日因“透明厕所”备受关注。这家酒店在18层的厕所里安装了一个透明玻璃窗。客人在这里如厕,美丽的室外景色尽收眼底,但不幸的是街上的行人也可以看到他们的一举一动。
据英国《每日邮报》报道,透过这面10英尺高的玻璃墙,在时髦的“碰碰屋”俱乐部如厕的人的一举一动,被街上行人一览无余。
来纽约高线公园游玩的游客都能看到这一“景观”。高线公园是一片公共区域,建立在一段有历史意义的货运高架铁路上,这段高架铁路穿行于曼哈顿肉库区街道的上方。
建筑沿墙有一排卫生间,马桶距离窗户也非常近,街上的行人可以看到他们蹲下如厕。
但也有顾客表示并不在乎如厕情景被“展示”,甚至还有人在如厕时朝楼下挥手。
Vocabulary:
floor-to-ceiling: 从地板到天花板的
swanky: 时髦的
国内英语资讯:HK to issue special stamps to commemorate launch of high-speed railway
My Family 我的家庭
国际英语资讯:Tanzania to consult Kenya over projects along shared Mara River
国际英语资讯:President Trump says possible to meet Rouhani at UN
国际英语资讯:OSCE again calls for conflicting sides in Ukraine to avoid casualties
国内英语资讯:China, France to strengthen communication in Belt and Road construction
国内英语资讯:Xi meets Tunisian prime minister
研究:早餐晚吃晚餐早吃,更有助减肥!
国内英语资讯:Chinese Vice Premier greets Asian Games delegation
Should Science and arts Education be Separated? 该分文科理科班么?
苹果新机支持双卡、史上最贵 一个肾可能都不够
国内英语资讯:China solicits public opinions on draft civil code
普京年提议年底前与日本签署和平条约
My View on Man-made Beauty 我对人造美的看法
国际英语资讯:Hurricane Florence likely to affect southeast U.S. energy infrastructure: EIA
马云直接宣布退休?!外媒竟是这么报道的...
国际英语资讯:Former Workers Party attorney becomes president of Brazils supreme court
国内英语资讯:China to release updated essential medicines list
体坛英语资讯:Chinas Wang/Sun crowned in Asiad table tennis mixed doubles (updated)
国内英语资讯:China, Japan, S. Korea pledge to enhance sports communication, cooperation
去经历去体验 做最好最真实的自己
国内英语资讯:Xi meets Moroccos prime minister
外语专业选课指南:葡萄牙语和西班牙语开始吃香
体坛英语资讯:Wimbledon champion Kerber survives toughest Larsson to move on at US Open
双语阅读:我国准备起草一项有关学前教育的法律
No More Iron Rice Bowls 不再有铁饭碗
The Advantage Of Cell Phone 关于手机的好处
国内英语资讯:Spotlight: Chinas reform and opening up efforts highly valued in Britain
双语阅读:研究显示 全球14亿人缺乏运动面临健康风险
体坛英语资讯:German Zverev into U.S. Open third round for first time
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |