Love was in the air in a Tokyo park as normally staid Japanese husbands gathered to scream out their feelings for their wives.
Love was in the air in a Tokyo park as normally staid Japanese husbands gathered to scream out their feelings for their wives, promising gratitude and extra tight hugs.
With modesty and reticence traditionally valued over outspokenness, expressing deeper feelings like love has long been hard in Japan.
That's why dozens of Japanese men gather once a year ahead of Jan 31, which in Japanese is a play on the words for "Beloved Wife," to let their feelings fly.
Declarations at the Tuesday night event ranged from a simple "I'll love you forever" to expressions of gratitude for homemade boxed lunches.
"I'm sorry that I've gained weight over the last seven years," a suit-clad man yelled. "But that's because the meals you cook are so delicious."
The event, now in its fifth year, was thought up by Kiyotaka Yamana with the support of a local flower shop to urged Japanese men to show their affection in more explicit ways.
"The economy is getting better in Japan and I see a lot of Japanese married couples getting more active in deepening their relationships," Yamana said.
Wives in the audience laughed and clapped, especially when one man got down on his knees to offer his wife a bouquet.
双语资讯Source: Reuters
东京一座公园的上空涌动着绵绵爱意,因为平时成熟稳重的日本丈夫聚集到一起,对妻子大声喊出了心里的爱意,表达感激,还纷纷献上拥抱。
在日本,人们历来重视谦虚和含蓄,而不是直言不讳,所以表达爱意等内心感受并非易事。
这也正是每年1月31日前几十名日本丈夫聚集一次来抒发内心感受的原因。在日语里,1月31日是“心爱妻子”两个词的组合。
周二晚上这一活动中,从喊出简单的一句“我会永远爱你”到对妻子为其做便当而表达感激之情,众多丈夫当众对妻子表达了爱意。
“对不起,过去七年我长胖了不少,”一名西装革履的丈夫喊道。“但那是因为你做的饭太香了。”
这一活动今年已是第五次举办,创意由Kiyotaka Yamana提出,并由当地一家花店赞助,旨在鼓励日本男人用更直接的方式表达自己的情感。
Yamana说,“日本的经济形势日趋向好,我发现很多日本夫妇在加深夫妻感情上都更加积极主动。”
一旁围观的妻子们又是欢笑,又是拍手,尤其当一名男士跪下来向妻子献花时,更是如此。
vocabulary:
staid: 古板的,保守的
巴黎窃贼瞄准中国游客 反扒指南为你支招
欧洲民调:英国人称法国为欧洲最傲慢民族
日本天价方形西瓜受俄罗斯富人追捧
国际英语资讯:Large quantities of protective gear arrive in Finland from China
中国加强外国专家管理
国际英语资讯:Last passengers of coronavirus-stricken cruise ship disembark in Uruguay
5G信号会传播新冠病毒?谣言!
每日一词∣海南自由贸易港 Hainan free trade port
拉登隐秘生活曝光 超速被查牛仔帽护身
世卫组织:解除或放松疫情限制措施需考虑这6项标准
李克强瑞媒发表署名文章:为什么选择瑞士
专家预测:针对新冠疫情的隔离措施可能要持续到2022年
斯德哥尔摩骚乱蔓延 挑战幸福之国形象
科学家称全球变暖现象或许可倒转
亚洲最佳餐厅榜单 鼎泰丰登顶
美国“机遇”号发现火星上存在生命起源之水
英国公司研发贵宾人脸识别技术
“棱镜”计划兄弟项目曝光 美监控海底光缆收集情报
《时代》曝光奥巴马高中舞会照片
2020全国翻译专业资格(水平)考试 英语口译三级考试大纲
你知道吗?做这4件事有助于提高自身免疫力
Steve Jobs 史蒂夫•乔布斯
新加坡雾霾导致旅游景点歇业
奥巴马将在白宫与希拉里共进午餐
美国信任榜单 好莱坞明星大胜华盛顿政客
国际英语资讯:Feature: Chinese experts in Kazakhstan give advice on protecting health workers
文件显示美监听38处驻美使馆和代表团
意大利海滩小镇禁穿比基尼 最高罚款500欧元
奥巴马就黑人少年被杀案发声:马丁可能是35年前的我
新型小便器方便洗手 如厕讲卫生再没借口
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |