A woman models an advertisement from Absolute Territory PR.
Introducing the least subliminal advertising ever. In Japan, companies are actually launching print campaigns on young women's bare legs.
Are we really ready to turn our bodies into billboards for a few extra bucks? Japanese advertisers are banking on it, offering women money in exchange for the use of their thighs. Participants paste temporary tattoos of brand logos on their legs and spend the day exposing them to oglers. To be eligible for ad space, you must be at least 18-years-old and connected to least 20 people on social networking sites. The idea comes as part of the advertising maxim that ads should run “wherever people are looking.”
As of November 2017, about 1,300 women have registered their legs to be part of ad campaigns with Absolute Territory PR, the publicity team behind the bizarre media blitz. In fact the name of the PR company, “Absolute Territory,” is a translation of the Japanese phrase “zettai ryouiki,” used to describe the area on a woman’s leg between the end of her skirt or short and the beginning of a thigh-high or knee-high stocking, a style that has been popularized by Japanese Anime and manga.
In order to get paid at the end of the day, women must wear the advert, which comes in the form of a temporary adhesive, for at least eight hours. They must also post photos of themselves wearing the adhesive on social networking sites like Facebook and Twitter as proof of completing the job. Women can expect to earn between $13 and $128 for one day’s work.
Presumably, because “zettai ryouiki,” is a “total magnet for the male gaze," one can assume this marketing strategy would work particularly well for products or services geared to a male audience.
It’s not only advertisers who are taking advantage of the popularity of the trend. The band Green Day had girls stamp an ad on their thighs as a marketing campaign for their new album, !Uno!.
Though it could be classified as a blatant objectification of the female body, Absolute Territory PR’s crafty campaign is a glimpse into the future of advertising. It’s been theorized that in just a few years advertisers will be able to use augmented reality to float digital ads in prominent places that you would need special glasses or contacts to see. It’s a brave new world.
(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)
双语资讯
(Source: Yahoo)
来见识一下有史以来最大胆露骨的广告方式吧。在日本,一些公司用年轻女孩的光腿作为广告牌,印上图案进行宣传。
真的有人愿意为了得到那点额外的小钱而将自己的身体变成广告牌吗?日本的广告商就指望有女孩愿意出租玉腿,他们出钱以换得对女孩大腿的使用权。参加这种广告活动的女孩在大腿上贴上暂时性商标纹身,然后花一整天时间向路人展示。想让自己的大腿有资格成为广告空间,你必须年满18岁,而且在社交网站上至少有20个好友。这一主意源于广告业的一条真理,就是“哪里有眼球,哪里就有广告”。
截至2017年11月,已有约1300名女孩在“绝对领域”公关公司报名,愿意用她们的大腿做广告。这一公司就是发动这场奇异的媒体闪电战的宣传团队。事实上,这个公关公司的名字“绝对领域”是从日语
为了在一天结束时拿到报酬,女孩必须让广告图案在大腿上停留至少八小时,这些广告图是用临时粘合剂贴在腿上的。她们还必须把自己带贴图的大腿照片上传到Facebook和Twitter这样的社交网站,以证明自己完成了工作。她们一天的报酬从13美元到128美元不等。
由于女性大腿的“绝对领域”应该是“最吸引男性眼球的磁铁”,可以推断这种营销策略对于面向男性消费群体的产品和服务最有成效。
并非只有广告商在利用这一流行趋势,绿日乐队也曾在女孩的大腿上印广告来宣传他们的新专辑!Uno!。
尽管这种行为会被视为公然将女性身体物化,“绝对领域”公关公司巧妙的宣传手段却让我们窥见了未来的广告趋势。有人提出理论说,要不了几年,广告商就能够用增强现实技术在显眼的地方放置漂浮在空中的电子广告,戴上特别的眼镜或隐形眼镜就能看见这种广告。这将是个美丽新世界。
国内英语资讯:China will strengthen joint epidemic prevention, control with Mongolia: FM
My father
My House
国内英语资讯:China classifies all counties as COVID-19 low-risk areas
体坛英语资讯:NW Chinas Shaanxi province to reopen sports venues
体坛英语资讯:ITTF suspends China Open, Hong Kong Open amid coronavirus pandemic
各地一般不得新建500米以上建筑 严禁山寨建筑
全球抗疫表现民调:中国85分位居第一
Baking a cake
每日一词∣农村集体产权制度试点改革 pilot reform of rural collective property rights system
Snow
A pair of socks
国内英语资讯:Xi calls for global synergy against COVID-19
国内英语资讯:Chinas Guangxi opens first nucleic acid testing lab for border ports
教师节特辑:最感人十大真人真事教师电影(组图)[1]
Tomb Sweeping Day 清明节
土豆(Potatoes)
My Family
My Family Members
国内英语资讯:China Focus: Mt. Qomolangma remeasuring surveyors arrive at base camp at a height of 6,500 m
When I grow up
The litte green man
My friend
国际英语资讯:Putin, Trump discuss COVID-19, V-Day anniversary over phone
居家令期间意大利人和法国人俩月胖了2公斤 你胖了吗?
Back order? 延期交货
国际英语资讯:Interview: Tunisia satisfied with Tunisia-China cooperation in fighting COVID-19: health min
Me
电影中最深入人心的十大教授形象(图)[1]
A Warm-hearted Man
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |