According to new research, there could be a social hierarchy attached to where people stand in the lift. More senior men stand at the back, young men in the middle and women of all ages at the front.
Most people know that awkward feeling when you shuffle into an elevator with other people and try not to make eye contact.
But new research suggests it may be down to a subconscious power struggle being played out as you make your way up or down.
A study found that people decide where they stand based on a micro social hierarchy, established within seconds of entering the lift.
Rebekah Rousi, a Ph.D. student in cognitive science, conducted an ethnographic study of elevator behaviour in two of the tallest office buildings in Adelaide, Australia.
As part of her research, she took a total of 30 lift rides in the two buildings, and discovered there was an established order to where people tended stand.
In a blog for Ethnography Matters, she writes that more senior men seemed to direct themselves towards the back of the elevator cabins.
She said: 'In front of them were younger men, and in front of them were women of all ages.'
She also noticed there was a difference in where people directed their gaze half way through the ride.
'Men watched the monitors, looked in the side mirrors (in one building) to see themselves, and in the door mirrors (of the other building) to also watch others.
'Women would watch the monitors and avoid eye contact with other users (unless in conversation) and the mirrors,' she writes.
The doctorate student concluded it could be that people who are shyer stand toward the front, where they can't see other passengers, whereas bolder people stand in the back, where they have a view of everyone else.
当你拖着脚和其他人一道走进电梯时,会尽量避开别人的目光,这种尴尬的感觉大多数人都了解。
但是新研究指出,在你上下电梯时,你的表现可能源自一种下意识的权利斗争。
一项研究发现,人们在进电梯后数秒之内,就会根据一种微观社会等级来决定自己站的位置。
认知科学专业的博士生瑞贝卡•茹茜在澳大利亚阿德莱德市最高的两座办公大楼里开展了一项关于电梯行为的人类学研究。
作为研究的一部分,她在这两座大楼里一共搭乘了30次电梯,并发现人们倾向于按既定的秩序来选择自己在电梯里站的位置。
在“人种志事态”博客中,她写道,地位较高或年长的男人似乎更喜欢站在电梯轿厢的后面。
她写道:“站在老年男人前面的是年轻一些的男人,站在年轻男人前面的是各个年龄段的女人。”
她还注意到,人们在乘梯途中目光的方向也有差异。
她写道:“男人会看看电梯楼层显示器,看一下
“女人则会盯着电梯楼层显示器,避免和其他用户发生眼神接触
这名博士生得出结论说,那些比较害羞的人会站在电梯前面,这样他们就看不到其他乘客,而胆子较大的人会站在后面,这样他们就能看到每个人。
Vocabulary:
shuffle: 拖着脚走
Air-mazing!开在飞机上的麦当劳
研究:婚礼越盛大 婚姻越幸福
纽约发型师行善 免费为穷人理发
空喊口号解决不了问题 幸福离不开财富
是贫穷加剧了埃博拉疫情蔓延?
加州出奇招吸引赴美旅游的中国游客
妹妹患癌 姐姐替她生下宝宝
周黎明:潘石屹捐款哈佛风波论
美捕获巨型鳄鱼 河中怪兽重一千磅
未来器官移植靠什么 3D打印部件愈加成熟
直击埃博拉疫情:卡车堆满尸体 如人间地狱
政治界的动物明星 狗村长猪总统
外媒质疑冰桶挑战 作秀还是慈善
9个特征让你成为真正自信的人
研究:吃方便面会缩短你的寿命
美国两名埃博拉病人康复出院
世界最小土豪:9岁萌娃开饼干公司
鳄鱼河观光惨剧 白化鳄鱼杀死渔夫
坦克世界杯 中国获季军俄罗斯夺冠
为照顾家庭 男性CEO开始辞职
非洲角马大迁徙过鳄鱼河
房祖名、柯震东更多吸毒细节曝光
阿里巴巴云计算有多强大?
埃博拉疫情防控:“肥皂桶挑战”
保护动物 墨西哥禁止动物马戏表演
每个女孩的梦想 8克拉罕见粉钻
泰坦尼克号沉没原因新解 气候异常
印度机长只顾看平板 客机突降千米
教皇称自己已“时日无多”考虑退休
向福尔摩斯学点职场决策技巧
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |