According to new research, there could be a social hierarchy attached to where people stand in the lift. More senior men stand at the back, young men in the middle and women of all ages at the front.
Most people know that awkward feeling when you shuffle into an elevator with other people and try not to make eye contact.
But new research suggests it may be down to a subconscious power struggle being played out as you make your way up or down.
A study found that people decide where they stand based on a micro social hierarchy, established within seconds of entering the lift.
Rebekah Rousi, a Ph.D. student in cognitive science, conducted an ethnographic study of elevator behaviour in two of the tallest office buildings in Adelaide, Australia.
As part of her research, she took a total of 30 lift rides in the two buildings, and discovered there was an established order to where people tended stand.
In a blog for Ethnography Matters, she writes that more senior men seemed to direct themselves towards the back of the elevator cabins.
She said: 'In front of them were younger men, and in front of them were women of all ages.'
She also noticed there was a difference in where people directed their gaze half way through the ride.
'Men watched the monitors, looked in the side mirrors (in one building) to see themselves, and in the door mirrors (of the other building) to also watch others.
'Women would watch the monitors and avoid eye contact with other users (unless in conversation) and the mirrors,' she writes.
The doctorate student concluded it could be that people who are shyer stand toward the front, where they can't see other passengers, whereas bolder people stand in the back, where they have a view of everyone else.
当你拖着脚和其他人一道走进电梯时,会尽量避开别人的目光,这种尴尬的感觉大多数人都了解。
但是新研究指出,在你上下电梯时,你的表现可能源自一种下意识的权利斗争。
一项研究发现,人们在进电梯后数秒之内,就会根据一种微观社会等级来决定自己站的位置。
认知科学专业的博士生瑞贝卡•茹茜在澳大利亚阿德莱德市最高的两座办公大楼里开展了一项关于电梯行为的人类学研究。
作为研究的一部分,她在这两座大楼里一共搭乘了30次电梯,并发现人们倾向于按既定的秩序来选择自己在电梯里站的位置。
在“人种志事态”博客中,她写道,地位较高或年长的男人似乎更喜欢站在电梯轿厢的后面。
她写道:“站在老年男人前面的是年轻一些的男人,站在年轻男人前面的是各个年龄段的女人。”
她还注意到,人们在乘梯途中目光的方向也有差异。
她写道:“男人会看看电梯楼层显示器,看一下
“女人则会盯着电梯楼层显示器,避免和其他用户发生眼神接触
这名博士生得出结论说,那些比较害羞的人会站在电梯前面,这样他们就看不到其他乘客,而胆子较大的人会站在后面,这样他们就能看到每个人。
Vocabulary:
shuffle: 拖着脚走
经典双语美文:做好你自己
经典双语美文:生活的原则
你知道怎样用手机拍出好看的食物照吗?
经典英语美文:如何面对日渐逼近的死亡
经典双语美文:Make Way for Others’ Happiness
经典双语美文:The Dignity of Life 人生的尊严
经典英语美文:Look What You Find along the Way
你的丈夫最不想听你说这些
这24个迹象表明你内心是个成熟的人
经典双语美文:无形的爱,有形的力量
经典双语美文:你生活环境中的人们
伤害过你的人,你会选择如何面对
经典英语美文:The Trees Outside my Window
经典双语美文:关于热爱生活
经典英语美文:黎明时分的大海
经典英语美文:Who Gave Me the Ears?
经典双语美文:抓住命运的启明星
经典双语美文:快乐之门
经典双语美文:如果再回到童年
影响人们对你性格评价的7个要素
经典双语美文:Making Sandcastles
经典英语美文:Words From a Father父亲的话
经典英语美文:The Essence of Charm
为什么我们要多读书?多读书的理由
如何面对关系亲近得令人不适的人
经典英语美文:Enthusiasm takes you further
经典双语美文:生活中的艺术
经典双语美文:荒唐Poor Excuse
经典英语美文:如何成为梦想中的自己
经典双语美文:追求完整的人生
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |