The gifts from the Royal Family and Cameron came during the Obamas' visit to the UK in May 2011
Among the gifts from the Royal Family and UK PM David Cameron to US President Barack Obama in 2011 were a china tea set, an eagle tapestry and a dog toy, the US state department has revealed.
Former French President Nicolas Sarkozy gave the Obamas an array of luxury goods valued at $41,676 (£26,910).
Following US custom, the Obamas and other US public officials seldom keep gifts from foreign leaders.
They are instead deposited with the US National Archives.
The gifts were reported in an annual filing by the US state department's protocol office.
Queen Elizabeth II gave Mr Obama a red leather-bound volume entitled A Selection of Papers From the Royal Archives 1834-1897, signed photos of herself to several senior White House aides, and a brooch with gold leaves and coral flowers to First Lady Michelle Obama.
Prince Charles gave the Obamas a 15-piece china tea set.
Mr Cameron gave the family a large tapestry with an eagle and American flag design by the Rug Company, silver bracelets for daughters Sasha and Malia, and a "bone-shaped chew toy with United Kingdom flag", presumably for Bo, the family's four-year-old dog.
The gifts from the Royal Family and Mr Cameron total about $7,137 (£4,606).
Canadian Prime Minister Stephen Harper gave Mr Obama a ball signed by the 2011 Toronto Raptors professional basketball team, as well as a "golden-framed 19th Century antique map of North America, surrounded by drawings of North American Indians, beavers".
Former French President Nicolas Sarkozy presented the Obama family with an array of gifts on several occasions in 2011, among them a glass sculpture of Bucephalus, Alexander the Great's horse, several Hermes bags, a 200 euro (£168) souvenir coin and a reusable grocery tote.
美国总统奥巴马都收什么礼?美国国务院披露了奥巴马收到外国领导人赠送的哪些礼品。
***女王送米歇尔胸针
据BBC4月26日报道,美国国务院礼宾司在年报中称,奥巴马在2011年访问英国期间,英国王室和首相卡梅伦赠给他的礼物是一套瓷器茶具,一幅绣有老鹰的挂毯,还有一只狗玩具。
伊丽莎白二世女王另外送给奥巴马一套红色皮封面的《皇家档案馆论文选编
***卡梅伦给奥巴马爱犬送狗嚼棒
首相卡梅伦赠给美国总统一家的礼物是一幅由地毯公司设计的大型挂毯,上面绣有老鹰和美国国旗。他送给奥巴马两个女儿萨沙和玛利亚两副银手镯,外加一个画有英国国旗的骨头形狗嚼棒,可能是送给总统家四岁狗狗 “波”的玩具。
英国王室和卡梅伦首相所赠礼品的总价值约在7137美元左右。
***加拿大总理投其所好
奥巴马喜欢打篮球,加拿大总理斯蒂芬·哈珀赠送他一支由2011年多伦多猛龙职业篮球队签名的篮球,还有一幅镶有金框的19世纪北美地区的古董地图,地图四周绘有北美印地安人和河狸。
***萨科奇出手大方
法国前总统尼古拉·萨科齐是所有人里出手最阔绰的了,在2011年,他分几次向奥巴马一家赠送过一批礼物,估计价值达到4.2万美元,其中包括亚历山大大帝的战马——布塞弗勒斯的玻璃雕塑,几个爱马仕手袋,一枚200欧元纪念币和一只可以再利用的杂物袋。
按照美国的习惯,奥巴马和其他美国公职人员很少保留外国领导人赠送的礼品,而是把它们交给美国国家档案馆保存。
Priming the pump?
“高智商、高情商”就是聪明?哈佛大学研究:智慧有9大维度,你是哪种天才?
Say, speak, talk, tell “说”不同
Food waste 食品浪费
国内英语资讯:China, Germany agree to enhance cooperation within G20
国内英语资讯:China, Germany pledge to forge closer innovative partnership
英国超市里的货品标签和促销标语
国际英语资讯:At least six dead, 21 injured in attack on Mexican bar
国际英语资讯:Syrias Assad says situation in Syria gets better with retreat of terror groups
比尔盖茨的脑洞,美国开始卖人造肉了
体坛英语资讯:13-year-old Harimoto stuns 6th seed Mizutani at table tennis worlds
国内英语资讯:Political advisory body holds symposium on Belt and Road building
体坛英语资讯:World No. 1 Ma Long opens title defence in style
国内英语资讯:China stresses security, fairness ahead of college entrance exam
Antibiotic breakthrough, pizza for the homeless 抗生素研究获新突破、比萨店做慈善
国际英语资讯:Cuba opens up to private sector but remain socialist character
体坛英语资讯:NBA and WNBA support LAs bid to host 2024 Olympic Games
国内英语资讯:Air, water quality continues to improve in Beijing
端午节•楚辞翻译:每个都是神来之笔
德国支持欧盟履行中国入世议定书第15条义务
国内英语资讯:China, Germany agree to speed up talks on China-EU investment agreement, enrich bilateral ti
中国和欧盟结成“绿色联盟”
“领导人找我?打我手机” 特朗普广发私人号码为何引担忧
儿童节特供:11本最伟大的英文童书
国内英语资讯:Senior Chinese military official calls for enhanced strategic mutual trust between China, U.
Double down, no backing off
体坛英语资讯:Brazilian midfielder Dourado on Sporting Lisbon radar
美国官员:夺取拉卡之战可能在今后几日开始
论语英译:学而不思则罔
体坛英语资讯:Wolfsburg sign U.S. international Brooks
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |