近日召开的国务院常务会议指出,我国将增设46个跨境电子商务综合试验区、采取新措施支持加工贸易、并在网上举办广交会,积极应对疫情影响努力稳住外贸外资基本盘。
China will set up 46 new integrated pilot zones for cross-border e-commerce, as well as support processing trade with new steps and hold the Canton Fair online to keep foreign trade and investment stable amid the epidemic, according to the State Council's executive meeting.
在山东省青岛港外贸集装箱码头,船舶正准备出航。跨境电子商务综合试验区以深化改革、扩大开放为动力,着力在跨境电子商务交易、支付、物流、通关、退税、结汇等环节的技术标准、业务流程、监管模式和信息化建设等方面先行先试,通过制度创新、管理创新、服务创新和协同发展,破解跨境电子商务发展中的深层次矛盾和体制性难题,打造跨境电子商务完整的产业链和生态链,逐步形成一套适应和引领全球跨境电子商务发展的管理制度和规则,为推动全国跨境电子商务健康发展提供可复制、可推广的经验。
国务院常务会议指出,当前全球疫情大流行加速传播,对世界经济和国际贸易投资带来巨大冲击,必须更大发挥跨境电商独特优势,以新业态助力外贸克难前行。会议决定,在已设立59个跨境电商综合试验区基础上,再新设46个跨境电商综合试验区。推广促进跨境电商发展的有效做法,同时实行对综试区内跨境电商零售出口货物按规定免征增值税和消费税、企业所得税核定征收等支持政策,研究将具备条件的综试区所在城市纳入跨境电商零售进口试点范围,支持企业共建共享海外仓。
【重要讲话】
中国将继续实施积极的财政政策和稳健的货币政策,坚定不移扩大改革开放,放宽市场准入,持续优化营商环境,积极扩大进口,扩大对外投资,为世界经济稳定作出贡献。
China will continue to pursue a proactive fiscal policy and prudent monetary policy. We will continue to advance reform and opening-up, widen market access, improve the business environment, and expand imports and outbound investment to contribute to a stable world economy.
——2020年3月26日,习近平在二十国集团领导人特别峰会上的发言
【相关词汇】
免征增值税和消费税
exemption of value-added and consumption taxes
跨境电商零售进口
retail imports of cross-border e-commerce
共建共享海外仓
jointly build and share overseas warehouses
雅思考试备考词汇累积都市人的八大古怪病
雅思考试备考词汇记忆各种笔
雅思考试词汇辅导药品说明书上的词汇
雅思考试每日词汇累积猪的全身都是宝
雅思考试备考词汇累积驾驶
雅思考试词汇累积H7N9禽流感
雅思考试词汇每日累积医院里的医生们
雅思考试备考词汇累积春色满园百花齐放
雅思考试词汇每日累积常见饮料
雅思考试词汇每日累积画的种类
雅思考试词汇累积脸上的东西
雅思考试备考词汇累积嘲笑挖苦
雅思考试备考词汇累积生活中常吃的水果
雅思考试备考词汇累积机构改革词汇
雅思考试词汇每日累积Press词根
雅思考试备考词汇记忆马背上的词汇
雅思考试每日词汇累积各种发型这样说
雅思考试备考词汇累积雅思合成词组
雅思考试词汇每日累积各种颜色的说法
雅思考试常见词汇辅导appeal
雅思考试每日词汇累积航空母舰
雅思考试词汇累积世界自闭症日
雅思考试常见词汇辅导approximate
雅思考试每日词汇累积心灵的窗户眼睛
雅思考试每日词汇累积艺术风格
雅思考试备考词汇累积邮局中的词汇
雅思考试备考词汇记忆公司董事会
雅思考试备考词汇累积股市震荡
雅思考试高分必备词汇生活中的常见习语
雅思考试备考词汇记忆午茶时间的饮料
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |