为抑制新冠肺炎疫情传播而封锁76天之后,武汉市于4月8日解除离汉通道管控措施,有序恢复对外铁路、航空、水路、公路交通。
Wuhan, the central Chinese city, lifted outbound travel restrictions and resumed operation of railways, airports, waterways and highways in an orderly way from Wednesday after 76 days of lockdown to stem the spread of COVID-19.
2020年4月8日,在武汉天河国际机场,东方航空MU2527航班飞行员在起飞前致意。为了遏制新冠肺炎疫情蔓延,武汉市新型冠状病毒感染的肺炎疫情防控指挥部1月22日宣布,自2020年1月23日10时起,武汉全市城市公交、地铁、轮渡、长途客运暂停运营。机场、火车站离汉通道暂时关闭。
随着国内疫情防控形势持续向好,本土疫情传播已基本阻断。经中央批准,湖北省疫情防控指挥部3月24日发布通告,从4月8日零时起,武汉解除离汉离鄂通道管制措施,有序恢复对外交通,离汉人员凭湖北健康码“绿码”安全有序流动。铁路将开通武汉辖区17个铁路车站除北京外始发运行。民航武汉天河国际机场将恢复不含北京的国内出发和到达航班。水运将恢复除游轮以外的其他客轮、轮渡。公路将在继续做好包车运输的同时,有序恢复跨市州、跨省市的班车客运。
随着离汉通道管控的解除,全省交通运输秩序将有序恢复正常,但是解封不等于解防。按照“外防输入、内防反弹”的要求,湖北将本着“疫情防控不松、‘绿码’健康出行、交通保障给力”的原则,坚持扫码入场、体温检测、实名购票、定时通风、全面消杀,做好防控。
【重要讲话】
正是因为有了武汉人民的牺牲和奉献,有了武汉人民的坚持和努力,才有了今天疫情防控的积极向好态势。武汉人民用自己的实际行动,展现了中国力量、中国精神,彰显了中华民族同舟共济、守望相助的家国情怀。
The positive trend in epidemic control could not have been achieved without sacrifice, devotion, perseverance and efforts of the people of Wuhan. With their concrete actions, the people of Wuhan have demonstrated the strength and spirit of China, as well as the Chinese people's love for their family and nation, which enables them to stick together through thick and thin.
——2020年3月10日,习近平在湖北省考察新冠肺炎疫情防控工作时强调
【相关词汇】
疫情防控向好形势
positive trend in epidemic prevention and control
恢复生产生活秩序
restoration of normal production and everyday life
中考英语作文范文:渴望不考试
2014年中考英语写作背诵范文及翻译:旅游日记
中考英语备考:短文填词写作可突破
中考英语书面表达中的“一二三原则”
中考英语作文范文:Shirley
中考英语范文:旅游介绍
中考英语作文范文:My Table Lamp
2014年中考英语写作背诵范文及翻译:改善环境
中考英语书面表达必背的80个句子三
中考英语满分作文必背句型七类
中考英语书面表达必背的80个句子二
中考英语作文范文:Eating out
中考英语作文范文的结尾方式示例
中考英语写作技巧
中考英语作文范文:我的家乡
2014年中考英语写作背诵范文及翻译:怎样学英语
2014年中考英语写作背诵范文及翻译:个人介绍
2014年中考英语写作背诵范文及翻译:水
中考英语作文范文:读书
中考英语作文范文:未来的生活
中考英语写作注意事项
中考英语作文范文:学生们需要课外活动
中考英语作文范文:我被抓住了
写好中考英语作文
中考英语作文应对策略
中考英语作文范文:令人伤心的一件事
中考英语作文范文书面表达精品习作欣赏2
2014年中考英语写作背诵范文及翻译:我的家乡
2014年中考英语写作背诵范文及翻译:环境污染
中考英语范文:新年快乐
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |