为防止新冠肺炎疫情蔓延,法国巴黎市长宣布,自4月8日起,早上10点到晚上7点间,巴黎市民不得出门锻炼。
A member of the French Civil Protection service cleans their vehicle after a rescue operation in Paris, as the spread of the coronavirus disease (COVID-19) continues in France, April 4, 2020. [Photo/Agencies]
Paris has banned all outdoor exercise between 10am and 7pm in a tightening of containment measures aimed at preventing the spread of coronavirus.
为加强防控措施,防止新冠肺炎疫情蔓延,巴黎禁止上午10点到晚上7点之间的所有户外锻炼。
French authorities issued a statement warning anyone caught jogging or exercising in public from Wednesday during those hours will face fines of between €135 and €375.
法国当局发表声明警告说,从本周三 “It is through responsibility, self-regulation and collective discipline that Parisians will best help health workers in their fight against the epidemic,” the joint statement from the city’s mayor department and police prefecture said.
巴黎市政府和警察局在联合声明中说:“巴黎人将通过责任、自律和集体纪律来最大程度地帮助医务工作者抗击疫情。”
The decision comes a day after French interior minister Christophe Castaner praised the public for being “among the best in the world at respecting quarantine measures”.
一天前,法国内政部长克里斯托弗·卡斯塔纳称赞法国公众“是世界上最尊重防疫措施的人”。
France has been on lockdown since March 17, preventing anyone from leaving their home unless they are key workers or going out to buy food or medicine. Until now, people were also allowed to exercise individually as long as it was for less than an hour and within one kilometer of their home.
自3月17日以来,法国一直处于封锁状态,除关键岗位的员工或外出购买食品或药品外,任何人不得离开家门。此前,人们可以在家门口一公里的范围内单独锻炼,时间不超过一小时。
The initial 15-day lockdown was extended until April 15 and is expected to be extended again. Around 100,000 police have been mobilized across the country to enforce the rules, setting up checkpoints and stopping people in the street to check they have the required paperwork.
最初的15天封锁期限延长到4月15日,预计还会再次延长。法国各地约有10万名警察被调集来执行这些规定,并设立了检查站,在街头检查人们是否有所需的证件。
checkpoint[ˈtʃekpɔɪnt]:n.检查站,关卡
Anyone out in public must carry with them a form stating the purpose of their excursion, including the time and date. More than 8 million checks have been made over the last three weeks, resulting in nearly 480,000 fines nationwide.
任何在公共场所的人都必须随身携带一份表格,说明出行目的,包括时间和日期。在过去的三周内,法国警方已进行了超过800万次检查,在全国范围内开出近48万张罚单。
Paris mayor Anne Hidalgo tweeted: “I know that it is difficult. Respecting containment measures is a necessity. It is important for the health of everyone.”
巴黎市长安妮·伊达尔戈在推特上说:“我知道这很难。尊重防控措施很有必要。这对每个人的健康都很重要。”
Deputy mayor Emmanuel Gregoire clarified that children would still be allowed out during the day, as well as dog walkers.
巴黎副市长埃马纽埃尔·格雷瓜尔澄清说,孩子们和遛狗的人仍然可以在白天外出。
“Children must be able to go out a little during the day. The same goes for animals,” he tweeted. “The goal is to avoid late morning and afternoon peaks.”
他在推特上发文称:“孩子们必须能在白天出去一会儿。动物也一样。我们的目标是避免上午晚些时候和下午的活动高峰。”
There have been more than 98,000 confirmed cases of coronavirus in France. On Monday evening, France reported 833 coronavirus-related deaths – the highest daily total since the outbreak began.
法国新冠肺炎确诊病例已超9.8万例。本周一 The death toll in France has risen above 10,000 - the fourth-highest figure after Italy, Spain and the US.
法国新冠肺炎死亡病例累计超过1万例,位居全球第四,仅次于意大利、西班牙和美国。
The toll in French hospitals - not counting care homes - was 607 for the past 24 hours, health officials said.
法国卫生官员表示,过去24小时法国医院的新冠肺炎死亡人数为607人,不包括养老院的数字。
French health minister Olivier Véran warned on Tuesday that the country had not yet reached the peak of the coronavirus pandemic.
法国卫生部长奥利维尔·韦兰本周二 “We are still in a worsening phase of the pandemic,” he told broadcaster BFM TV, adding that the lockdown would last as long as necessary.
他对法国BFM TV电视台表示:“我们仍处于疫情不断恶化的阶段。”他补充称,如有必要,会一直保持封锁。
体坛英语资讯:Austrian midfielder Junuzovic to leave Werder Bremen
国际英语资讯:Mexican economy continues to have room for growth: report
体坛英语资讯:Former Brazil keeper Julio Cesar to retire
国内英语资讯:Chinese state councilor meets with former Myanmar president
体坛英语资讯:Former world No. 1 Ding leads Xiao at snooker worlds
How to Improve Human Relations in Business? 改善人际关系
《纽约时报》补发林徽因、梁思成讣告:夫妻携手,用一生探索中国建筑史
体坛英语资讯:Three-time champion Selby shocked by Perry at snooker worlds
国内英语资讯:Chinese state councilor calls for improved SCO cooperation in defense, security
My Friend 我的朋友
商务部对美国制裁中兴作出回应
“小猪佩奇游春”新奇珐琅白瓷杯走红
My Father 我的爸爸
探秘:人类神秘失踪的15个地方
世界图书日:说说书和包的不解之缘
研究发现 世界上超过95%的人呼吸着肮脏的空气
国际英语资讯:Spotlight: UN officials call for new approach to sustaining peace
美国女子做瞳孔变色手术却几乎失明
国际英语资讯:Trump says Mnuchin, USTR to travel to China for trade talks in days
小猪佩奇主题公园明年来中国!你期待吗?
探秘:人类神秘失踪的15个地方
国际英语资讯:Hanover trade fair opens as Germanys Merkel advocates free trade
The Necessity For Students Knowing Society 大学生了解社会的必要性
中国人狂爱比斯特惊动BBC,但这家折扣村早被外媒扒皮了
The Importance of Breakfast 早餐的重要性
体坛英语资讯:Olympiakos beat Zalgiris Kaunas in basketball EuroLeague second playoff
Acquired taste?
国际英语资讯:Turkey slams Council of Europe over call for postponing snap elections
频繁参加婚礼 英国一女子快把自己整破产!
体坛英语资讯:Japan wins champion of 2018 AFC Womens Asian Cup
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |