为表达全国各族人民对抗击新冠肺炎疫情斗争牺牲烈士和逝世同胞的深切哀悼,国务院发布公告,决定2020年4月4日举行全国性哀悼活动。
China will hold a national mourning Saturday for martyrs who died in the fight against the novel coronavirus disease (COVID-19) outbreak and compatriots died of the disease, according to the State Council.
在此期间,全国和驻外使领馆下半旗志哀,全国停止公共娱乐活动。
During the commemoration, national flags will fly at half-mast across the country and in all Chinese embassies and consulates abroad, and public recreational activities will be suspended across the country.
【单词讲解】
“下半旗”除了可以用这里的flags fly at half-mast表达之外,用flags fly at half-staff也是可以的。为什么会用mast和staff这两个词呢?因为mast本意是“桅杆”,后来也用来指“旗杆”,而staff其实是flagstaff的缩写,flagstaff相当于flagpole,本身就是“旗杆”的意思。
4月4日10时起,全国人民默哀3分钟,汽车、火车、舰船鸣笛,防空警报鸣响。
At 10:00 am Saturday, Chinese people nationwide will observe three-minute silence to mourn for the deceased, while air raid sirens and horns of automobiles, trains and ships will wail in grief.
【单词讲解】
“默哀”比较常用的英文表达是observe (three-minute) silence (for someone)或者pay silent tribute (to someone)。Tribute可以表示“ 【相关词汇】
网上悼念 online tribute
吊唁簿 condolence books
评定为烈士 identified as martyrs
全国哀悼日 national day of mourning
讣告 obituary
悼文 eulogy
参考
英语六级阅读理解练习题(一)
英语六级阅读:360杀毒与腾讯QQ的利益之争
英语六级阅读理解临战技巧
英语六级阅读练习:陈列感情的博物馆
英语六级阅读理解练习题(三)
英语六级考试备考阅读美文(四)
英语六级阅读练习:全球欢度蓝精灵日
英语六级考试备考阅读美文(九)
英语六级考试备考阅读美文(三)
英语六级快速阅读锦囊妙计
大学英语四六级考试精读(二)
过来人谈英语六级备考成功指南
英语六级考试备考阅读美文(七)
大学英语六级考试精读(七)
英语六级阅读:极端天气增加
大学英语六级考试阅读:背诵美文(3)
英语六级考试备考阅读美文(十)
大学英语六级考试阅读:背诵美文(1)
大学英语六级考试精读(五)
大学英语六级考试阅读:背诵美文(2)
英语六级考试备考阅读美文(八)
英语六级考试备考阅读美文(十二)
六级阅读-快速阅读技巧
六级阅读信息是关键 生词不是拦路虎
英语六级考试备考阅读美文(十三)
六级阅读主旨题答题技巧及实战(6)
英语六级考试备考阅读美文(五)
2014英语六级传统阅读临考策略
英语六级阅读:中国高铁将降速
英语六级阅读理解小练身手(5)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |