
为表达全国各族人民对抗击新冠肺炎疫情斗争牺牲烈士和逝世同胞的深切哀悼,国务院发布公告,决定2020年4月4日举行全国性哀悼活动。
China will hold a national mourning Saturday for martyrs who died in the fight against the novel coronavirus disease (COVID-19) outbreak and compatriots died of the disease, according to the State Council.
在此期间,全国和驻外使领馆下半旗志哀,全国停止公共娱乐活动。
During the commemoration, national flags will fly at half-mast across the country and in all Chinese embassies and consulates abroad, and public recreational activities will be suspended across the country.
【单词讲解】
“下半旗”除了可以用这里的flags fly at half-mast表达之外,用flags fly at half-staff也是可以的。为什么会用mast和staff这两个词呢?因为mast本意是“桅杆”,后来也用来指“旗杆”,而staff其实是flagstaff的缩写,flagstaff相当于flagpole,本身就是“旗杆”的意思。
4月4日10时起,全国人民默哀3分钟,汽车、火车、舰船鸣笛,防空警报鸣响。
At 10:00 am Saturday, Chinese people nationwide will observe three-minute silence to mourn for the deceased, while air raid sirens and horns of automobiles, trains and ships will wail in grief.
【单词讲解】
“默哀”比较常用的英文表达是observe (three-minute) silence (for someone)或者pay silent tribute (to someone)。Tribute可以表示“ 【相关词汇】
网上悼念 online tribute
吊唁簿 condolence books
评定为烈士 identified as martyrs
全国哀悼日 national day of mourning
讣告 obituary
悼文 eulogy
参考
人在下午更爱撒谎 因自控能力变差
BBC被指诽谤哈里王子吸毒
荷兰艺术家:真空吸尘器净化北京空气
解析大荧幕:如何让出轨变得合理?
不留遗憾:人们离世时最后悔的20件事
沙特雇主殴打亚裔男子 因其和妻子说话
体坛英语资讯:Nadal beats Evans in Rogers Cup opener
谷歌现在可以搜索图片里的文字了
三星因手机缺陷向中国消费者道歉
趣记录:美国教授跑马拉松织围巾
别有一番滋味在心头 读懂大学生心中的乡愁
10大原因告诉你 你其实很有魅力!
研究表明睡眠清除大脑垃圾
Good Heart Brings Happy Ending 好心有好报
英国女记者:日饮3升水 4周年轻10岁
1/5司机曾在开车时打瞌睡
美国保证今后不监听联合国
福布斯富豪榜 中国亿万富翁创新高
体坛英语资讯:Chile midfielder Hernandez to undergo knee surgery
社会大课堂:社交达人的7个秘密
“金叶子”非虚构:树叶中真有黄金
我们都青春过:年轻时会犯的5个错
工作难求 男大学生转型文秘
美国校园枪击案1死2伤 凶手自杀身亡
剪去长发!女模特华丽变身帅气男模
4个小技巧让你的任务清单更完美
长假归来无心工作学习?这些良方请收下!
叙利亚宗教领袖准许人民吃猫狗来充饥
列举女人走向成熟的十大标志
美官员称:白宫批准监控盟国领导人
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |