国家主席习近平3月26日在北京通过视频方式出席二十国集团领导人应对新冠肺炎特别峰会并发表讲话。他倡议,要坚决打好新冠肺炎疫情防控全球阻击战。习近平指出,重大传染性疾病是全人类的敌人,国际社会应全面加强国际合作,凝聚起战胜疫情强大合力,携手赢得这场人类同重大传染性疾病的斗争。
President Xi Jinping Thursday called for a resolute all-out global war against the COVID-19 outbreak as leaders of the Group of 20 (G20) convened an extraordinary summit to coordinate multilateral response to the pandemic. Xi made the remark while delivering a speech during the G20 Extraordinary Leaders' Summit on COVID-19 via video link in Beijing. Calling major infectious disease the enemy of all, Xi said the international community must comprehensively step up international cooperation and foster greater synergy so that humanity as one could win the battle against the COVID-19.
2020年3月26日,国家主席习近平在北京出席二十国集团领导人应对新冠肺炎特别峰会并发表题为《携手抗疫 共克时艰》的重要讲话。二十国集团二十国集团领导人应对新冠肺炎特别峰会是G20历史上首次举行领导人视频峰会,也是自疫情暴发以来,习近平主席出席的首场重大多边活动。当前,新冠肺炎疫情在全球多点暴发蔓延,产生严重政治、经济、社会影响。国际社会迫切希望加强合作,抗击疫情。G20是全球危机应对和经济治理重要平台,汇聚了主要发达经济体和新兴市场经济体,在应对2008年国际金融危机过程中发挥了重要作用。在此关键时刻,G20就新冠肺炎疫情专门举行峰会,就应对疫情蔓延、稳定世界经济进行沟通协调,具有重要意义。
【重要讲话】
中方秉持人类命运共同体理念,愿同各国分享防控有益做法,开展药物和疫苗联合研发,并向出现疫情扩散的国家提供力所能及的援助。
Guided by the vision of building a community with a shared future for mankind, China will be more than ready to share our good practices, conduct joint research and development of drugs and vaccines, and provide assistance where we can to countries hit by the growing outbreak.
——2020年3月26日,习近平在二十国集团领导人特别峰会上的发言
2015考研英语阅读私募股权融资
2015考研英语阅读北极气候变化
2015考研英语阅读中国的富强之路
2015考研英语阅读审美和金钱
2015考研英语阅读掘金超级富豪
2015考研英语阅读英做自己的愤怒的小鸟
2015考研英语阅读微软和个人电脑业
2015考研英语阅读动物如何感知时间
2015考研英语阅读打折心理学
2015考研英语阅读网上的拥堵
2015考研英语阅读Facebook对你没好处
2015考研英语阅读加拿大零售业
2015考研英语阅读意大利时尚
2015考研英语阅读微博
2015考研英语阅读更安静的交通
2015考研英语阅读贫困的历史画像
2015考研英语阅读欢迎来到塑料星球
2015考研英语阅读阿根廷与YPF
2015考研英语阅读土耳其的宗教
2015考研英语阅读辩论
2015考研英语阅读非洲大陆掀起消费潮
2015考研英语阅读中国的利率
2015考研英语阅读欧元区经济复苏
2015考研英语阅读中国的资产管理公司
2015考研英语阅读堀江贵文的回归
2015考研英语阅读印度尼西亚银行
2015考研英语阅读全球健康
2015考研英语阅读自由交易巨人
2015考研英语阅读微软和PC行业
2015考研英语阅读日本消费税
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |