Cleaning up China’s air pollution will cost 1.75 trillion yuan (£176b) between 2013 and 2017, a high-ranking environmental official has estimated.
Wang Jinnan, deputy head of the Chinese Academy for Environmental Planning, said that the investment –part of an anti-pollution "action plan" announced by China's cabinet in September – “would drive up GDP by nearly two trillion yuan (£202b) and create over two million jobs,” China’s official newswire Xinhua reported.
The total cost will be higher than the 2017 gross domestic products of most countries, including Finland, Israel and Portugal.
“36.7 percent of the investment, or 640 billion yuan (£64.5b) should go on cleaning up industry, followed by 490 billion yuan (28.2 percent) on cleaner energy sources. Cleaning up motor vehicles will absorb 210 billion yuan,” Xinhua reported, citing Wang.
In 2013, broad swaths of China recorded their highest air pollution levels in 52 years, causing widespread outrage over the massive environmental toll wrought by decades of unchecked economic growth.
While Beijing has long been notorious for its pea-soup air, a number of traditionally clearer cities, including Shanghai and the northeastern metropolis Harbin, have registered pollution levels high enough for local authorities to ground flights, close schools and pull cars from the roads.
On Friday, Shanghai’s concentration of airborne PM 2.5 – particulate matter small enough to lodge deep within the lungs – rose to 214 micrograms per cubic meter, three times China’s national limit. The official Shanghai Environmental Monitoring Center warned children and the elderly to stay indoors.
In its five-year action plan, China's State Council pledged to reduce the level of airborne particulate matter by at least 10% in major cities by 2017.
In response, many Chinese people have taken measures into their own hands. Face masks have become a fashion statement; air purifier sales have spiked. An elementary school in north China’s Shijiazhuang, one of the country’s most polluted cities, has begun teaching its students a smog-defying aerobics routine involving acupuncture points associated with respiratory health.
Last week, a hospital in the southwestern Chinese city Chengdu opened a “smog clinic” to treat air pollution-related ailments such as coughs and asthma; it has been treating roughly a dozen patients a day. "We should not fear smog. It's preventable and curable," says a banner hung by its entrance.
查看译文
中国治理空气污染行动在2013到2017年间将耗资1.75万亿人民币,一位环保高级官员预测。
中国环境规划院副院长王金南说,中国政府九月宣布的治理污染“行动计划”中提到的投资“将拉动GDP增长近2万亿,并增加就业岗位逾200万个。”中国新华社报道。
投资总数将超过大多数国家
新华社引用王金南的话说:“36.7%的投资
2013年,中国大面积空气污染之严重程度创近52年之最。几十年来放任经济发展所造成的巨大环境破坏,引起了社会广泛震惊。
北京长期受灰黄空气困扰,已是众所周知。但现在一些过去比较干净的城市,如上海和哈尔滨,也进入严重污染城市之列,当地政府不得不因空气污染宣布取消航班,学校停课,车辆禁行。
12月20日周五,上海空气中PM2.5
在五年的行动计划中,中国国务院承诺在2017年之前中国主要城市的PM2.5值至少降低10%。
面对雾霾,广大民众积极采取各项措施。带面罩成为时尚,空气净化器销量飙升。在中国污染最严重的城市之一的石家庄市,有一所小学已开始教学生抗雾霾操,包括按摩与呼吸道有关的穴位。
12月中旬,位于西南的成都市某医院开设了“雾霾门诊”,治疗与空气污染有关的疾病,如咳嗽和哮喘。该诊室一天大约接受十几位病患。其入口处的横幅上写着“雾霾不可怕,可防可治。”
酷炫到没朋友:会飞的汽车将诞生!
英国哈里王子六月将退役
无论是2019还是9012 这8种时尚单品都别再买了
爆笑视频:智能声控电梯 有才组合花样整蛊
5个方法 就算上司吼你也能从容面对
测试:选超能力解析内在性格 附从业指南哦
印度洋小岛疑似发现马航370的部分残骸
白天容易打瞌睡?可能是老年痴呆的先兆!
7种情况:你应该先去找爸爸帮忙
四个条件让你爱上自己的工作
考试利器:不会做?高效猜答案的4大招!
洗澡太久?带“刺”浴帘赶你走
职场女性5件糟心事 处理得好不容易
研究:面对女上司,男下属更想维护男子气概
竖眉毛“小囧猫”走红网络
你看我时很远 看电子设备很近
女人应该出去独自旅行的6大理由
澳大利亚最新电动公交华丽登场
The Test of My Life 对我人生的考验
实习期 你需要这5个语重心长的建议
外媒:化石燃料时代的终结?
来一场说走就走的太空漫游 美国轮状太空旅馆将于2025年建成
囧研究:女领导让男下属感到威胁更大?
义务大学教育提案会生效吗?
做一个相信爱情的女孩 你会很快乐
你嫉妒的职场万人迷,有这11个特点
外国人最烦美国人哪一点?
清凉一夏:教你不花钱的消暑妙计
教你如何保持肌肤完美年轻
优衣库创始人说:希望由女人来继承他的事业
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |