TRIPOLI, March 31 -- The UN-backed Libyan Prime Minister Fayez Serraj on Tuesday welcomed international calls to unite the divided Central Bank of Libya.
"The Head of the Presidential Council of the Government of National Accord welcomes the calls of international parties, the United Nations Support Mission in Libya, and the U.S. Embassy to Libya to unite the Central Bank of Libya, end the division, and convene the Bank's Board of Directors again to carry out its tasks that are defined by law," the UN-backed government said in a statement.
"In this regard, the Head of the Presidential Council of the Government of National Accord repeated his calls and efforts to unite the Libyan sovereign institutions, mainly the Central Bank of Libya," the statement said.
Libya is politically divided between eastern and western governments, including two central banks.
Libya's economy, which mainly depends on oil revenues, has been suffering due to repeated closures of oil fields and ports by armed conflict and protests.
According to the UN-backed government's National Oil Corporation (NOC), the country's daily oil production has dropped from more than 1.2 million barrels to less than 80,000 barrels, due to the closure of oil ports and fields by eastern tribal leaders in protest against the UN-backed government. Enditem
“你说的没错!”-英语点津
Lay的不同含义和翻译
“山中无老虎,猴子称霸王”怎么翻?
英语介词的几种翻译法
“五好家庭”怎么译(通讯员供稿)
“花枝招展”怎么翻
“发帖子”的翻译法
“眼科医院”应该怎么译?
生日party常用语(2)
口译中如何弥补中英文化的差异(通讯员供稿)
“耳朵”竖起来
由 I chocolate you!想到的
与Greek有关的用语翻译?(通讯员稿)
从“和尚打伞,无法无天”说起
MacDonald's 翻译成“麦当劳”为什么好?
如何说“啃老族”?
到底有多少人同意?-英语点津
“八卦”如何译?-英语点津
数字如何准确翻译(通讯员供稿)
商标妙译举隅-英语点津
“中意、看中”怎么译?
趣翻Kill
沟通文化差异,巧译汉英习语
“化”字之难译(通讯员供稿)
职务中“总”字的译法
“关键时刻”的巧妙译法
翻译中的中式英语之鉴(通讯员供稿)
谈谈专业翻译-英语点津
“不辞而别”的译法
发展就是develop?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |