WASHINGTON, March 29 -- U.S. President Donald Trump said Sunday that the country is stepping up developing treatments for COVID-19 patients, including experiment on antimalarial drug hydroxychloroquine and a blood-related therapy.
Addressing a White House briefing, Trump said that hydroxychloroquine is being administered to 1,100 patients in New York along with Z-Pak, which is azithromycin.
"It's very early yet. It only started two days ago. But we will see what happens," he said.
The U.S. Food and Drug Administration (FDA) is also allowing the emergency use of a blood-related therapy, called convalescent plasma, as an experimental treatment for seriously ill patients, Trump said.
The therapy involves taking blood plasma from people who have recovered from COVID-19. The sick patients will be transfused with the blood taken to boost their immune systems, according to Trump. The early results are good, he added.
The country is also looking at an approval for sterilization of masks, Trump said.
The United States is unleashing every tool quickly in order to vanquish the virus, he said.
Trump also announced that the federal social distancing guidelines will be extended to April 30. The death rate in the country would likely peak in two weeks, he said.
英媒公布2013世界大学排名:北大清华排前50
时间挤挤就会有:4招每天多出1小时
《地心引力》首映大捷登顶周末票房榜
2013诺贝尔文学奖得主:爱丽丝•门罗
梦想其实并不远!7大实用生活技巧
美国联邦政府关闭,哪些人将失业?
夫妻婚后第3年最幸福 第5年是道坎
2013诺贝尔物理学奖:上帝粒子预测者获奖
最可爱!萌猫红小胖Snoopy爆红网络
保值储蓄不保值:如何保住自己的钱
美国名校“裸体周”:发现身体之美
意外怀孕需要告诉老板吗
潘石屹接受采访口吃 大V也害怕?
你不会聊天:10个常见的对话错误
美国政府关门:即使奥巴马也帮不了中国游客
你愿意和另一半分担订婚戒指的费用吗?
谷歌街景搜图 意外发现祖母生前照
有创意的人20大特质 说的是你么?
CNN揭秘:苹果Siri女声配音者曝光
谷歌的逆天计划 阻止人类衰老
亿万富翁的贫富分化解决方案
趣视频:纽约咖啡馆惊现超能力女孩
新生活:今天尝试做的30件新鲜事
俄机场200亿欧元无人领 疑属萨达姆
讨厌自己的工作 为什么还在坚持?
爱生活:8件点亮心情的日常小事
斯诺登在俄购物照曝光 巴西能源部遭加拿大监控
分享阳光:让别人快乐的20种方式
年度好外公:写信怒斥女儿 维护同性恋外孙
同事交恶怎么办 别忘了微笑
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |