French President Francois Hollande and former First Lady Valerie Trierweiler
The White House has discreetly destroyed hundreds of embossed invitations to a state dinner honouring François Hollande because they included a reference to his now former partner.
President Barack Obama's aides have struggled to keep up with the French leader's chaotic personal life after he was caught having an affair with an actress and broke up with long-time girlfriend Valérie Trierweiler.
After scrapping the first 300 invites, the Americans were left wondering whether to include the name of Mr Hollande's new mistress, according to The New York Times.
It was eventually settled that the French leader would be travelling solo to Washington, ending the nerve-racking uncertainty for the White House's protocol officers.
The decision will spare Michelle Obama from a day of tea and local visits, which is usually how she entertains foreign leader's spouses while her husband holds bilateral talks.
Instead, Mr Obama and Mr Hollande will today go to Monticello, the Virginia estate of Thomas Jefferson, who was one of America's first ambassadors to Paris before being elected president.
The two presidents will hold a joint press conference tomorrow [TUES], where Mr Hollande may face the indignity of being questioned about his affair while standing next to the world's most powerful man.
During a London press conference with David Cameron, Mr Hollande was has asked by a British reporter whether his "private life has made France an international joke". He declined to answer.
It is not the first time that a French leader's personal life has caught the White House off guard. In 2007, Nicolas Sarkozy abruptly announced he was divorcing his second wife, Cécilia Attias, just weeks before a visit to Washington.
Among the guests at Tuesday's state dinner will be Christine Lagarde, the French head of the International Monetary Fund, and actor Bradley Cooper, who speaks fluent French.
法国总统奥朗德1月底宣布与“第一女友”瓦莱丽分手,而白宫在此前就为他本月的访美之行印发了提及瓦莱丽的国宴邀请函。据英国《每日电讯报》2月9日报道,白宫为了跟上奥朗德私生活步伐,不得不报废了数百份国宴邀请函。
据《纽约时报》报道,在销毁300份邀请函后,白宫还在为要不要在新的邀请函上加上奥朗德新欢的名字而烦恼。奥朗德的新女友朱莉•加耶是一名演员,于1月初浮出水面,两人已经维持了近两年的地下情。
奥朗德最终确定单独访美,美国“第一夫人”米歇尔也因此省出一天时间,通常她需要在丈夫奥巴马与外国领导人举行双边会晤时陪伴对方的配偶。
奥朗德与奥巴马将于当地时间11日举行联合资讯发布会,预计届时他将被问及私生活。在此前与卡梅伦举行的资讯发布会上,一名英国记者问奥朗德,是否“他的私生活让法国成为国际笑柄”,他拒绝回答。
奥朗德不是第一位让白宫措手不及的法国总统。2007年,前总统萨科齐在访美前几周宣布与第二任妻子塞西莉亚•阿蒂亚斯离婚,也让白宫乱了阵脚。
职场英语:bury one's head in the sand 不敢正视现实,驼鸟政策
实用职场口语:理想、建议、劝告-潇洒的背包客们
实用职场口语:理想、建议、劝告-你这个周末可要好好休息一下
实用职场口语:面试与实习-面试的时候我该穿什么衣服?
实用职场口语:威胁与责备-不知道老板看了这些照片会怎么想
实用职场口语:称赞与鼓励-你应该在机会来临的时候抓住它
实用职场口语:降薪与裁员-老板要免掉我的经理职务
实用职场口语:威胁与责备-希望你不要把电视机开得那么大声
实用职场口语:威胁与责备-你怎么能够那么做呢?
实用职场口语:称赞与鼓励-我能把衬衫拉出來而不扯破它
职场英语:burn one's bridges 自断一切退路,义无反顾
实用职场口语:称赞与鼓励-这个聚会很棒,是不是?
实用职场口语:称赞与鼓励-真是个环保卫士啊
实用职场口语:理想、建议、劝告-要让自己不断地适应环境
实用职场口语:面试与实习-面试实战篇之应聘电脑工程师 2
职场英语:burn the candle at both ends 胡乱消耗精力;劳累过度
实用职场口语:威胁与责备-要是听我的话就不会被淋了
实用职场口语:面试与实习-能给您面试我也很高兴
实用职场口语:威胁与责备-你这记性真是的!
实用职场口语:面试与实习-你打算在这里工作多久?
实用职场口语:称赞与鼓励-要相信有志者事竟成
实用职场口语:理想、建议、劝告-你最好还是复习一下你的功课
实用职场口语:称赞与鼓励-让我们来一次头脑风暴吧
实用职场口语:称赞与鼓励-工作安排与协调
实用职场口语:面试与实习-实际上微薪养蠢材啊
实用职场口语:降薪与裁员-公司为什么要裁这么多员工呢?
实用职场口语:面试与实习-以前有过类似的工作经历
实用职场口语:计划与催促-都十点啦, 该睡觉了
实用职场口语:理想、建议、劝告-你想变成什么动物
实用职场口语:理想、建议、劝告-中国家庭的生活目标是什么?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |