STOCKHOLM, March 12 -- Citing fear of the "foreign virus" spreading to the United States, U.S. President Donald Trump issued a ban on travels from most of mainland Europe, which incurred on Thursday widespread doubt, disapproval and condemnation from Europe.
"The European Union disapproves of the fact that the U.S. decision to impose a travel ban was taken unilaterally and without consultation. The European Union is taking strong action to limit the spread of the virus," said a joint statement issued by European Council President Charles Michel and European Commission President Ursula von der Leyen.
"Coronavirus is a global crisis, not limited to any continent and it requires cooperation rather than unilateral action," it said.
Britain's Chancellor Rishi Sunak said the U.S. ban was not the right thing to do, adding that "there isn't evidence that interventions like closing borders or travel bans are going to have a material effect on the spread of the infections."
French President Emmanuel Macron on Thursday warned against the "nationalist withdrawal" as a pitfall to avoid at international level in the fight against the coronavirus pandemic.
"Internationally, I appeal to the responsibility of the G7 and G20," said Macron. "As of tomorrow I will speak with President Trump to offer him an exceptional initiative."
"It is not the division that makes it possible to respond to what is today a global crisis, but rather our ability to act together," Macron added.
Though the U.S. State Department had assured the Finnish Embassy on Thursday that "the ban does not reflect hostility towards the EU or Europe", Ville Skinnari, the Finnish Minister for Development Cooperation and Foreign Trade, said however the fact that the UK, not "immune to the coronavirus", has been left outside "gives rise to speculation".
Apart from political uproar, there has also been wide spread concern of the negative effect the ban will have on businesses.
Alain Battisti, president of French National Federation of Commercial Aviation, which represents 95 percent of French air transport sector, told French media LeParisien that it is "a political decision" and that French companies should lose "between one and two billion euros. "We are in an irrational crisis," he said.
Finnish business representatives noted to local media that travel to the U.S. had been restricted already, but that the total ban would be a real nuisance.
In the meantime, many think the ban will not only alienate transatlantic relations but also a diversion of U.S. domestic problems.
"In a time where the EU is challenged to its core, the U.S. is closing its borders and turning its back on allies," tweeted Benjamin Haddad, director of the Future Europe Initiative at Atlantic Council.
German government coordinator for transatlantic relations, Peter Beyer, accused Trump of politically abusing the coronavirus crisis. Beyer told the German Press Agency that the entry ban imposed by Trump is "excessive" for Europeans.
"It seems to be primarily a political decision," said Beyer. "Politically misusing the coronavirus epidemic is critical and questionable."
Beyer also criticized Trump for disseminating "misinformation to distract (attentions) from the weaknesses of the U.S. health system. In the U.S., the number of unreported cases of coronavirus is probably high because the people there have so far hardly been tested."
"He (Trump) called the virus a foreign virus. Viruses don't have passports, viruses don't have visas. Viruses cross borders, obviously without problem," Roland Lescure, French politician of La Republique En Marche (LREM) party told French media Franceinfo on Thursday.
Lescure accused Trump of diverting U.S. domestic issues by finding the European Union as an "ideal culprit".
"The health system in the United States obviously is much less general and organized than ours. This is going to be the real challenge for the United States to adapt to viruses. It's going to be a logistical nightmare," Lescure said.
(Ren Ke in Berlin, Gui Tao in London, Wang Zichen in Brussels, Chen Chen and Xu Yongchun and Tang Ji in Paris, Juhani Niinisto in Helsinki and Yang Xiaohong in Prague contributed to the story.)
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
孩子开销大怎么办?
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
盘点2011年全球最“潮”的工作(双语)
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
麦当劳的奥运“嘉年华”
双语:七旬老妇成世界最年长母亲
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
给你支招:让你躲过“电梯杀手”的17招
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
象棋大师头脑发达 双脑并用
盘点2011-年度奇闻异事
职称英语考试语法知识复习之动词
节日双语:美国情人节求婚带动消费
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
英语资讯:土耳其东部发生7.2级地震(双语)
双语:中国人均寿命增速有点慢
双语:“气球”带我空中翱翔
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |