LONDON, Feb. 29 -- China and Britain will emerge from the test of the epidemic of the novel coronavirus with stronger mutual trust, closer cooperation and deeper friendship, and the "Golden Era" of bilateral relations will yield more "golden fruits," Chinese Ambassador to Britain Liu Xiaoming has said.
The leaders of China and Britain have expressed their confidence in victory over the epidemic in a telephone conversation last week and agreed that China and Britain will shoulder the responsibility and work together to ensure this victory, Liu recalled while speaking at the "Together We Fight against the Virus" event jointly hosted by the City of London and Chinese and British Business Communities on Friday evening.
"Virus knows no borders. So does love...I think today, with this event, we are demonstrating our determination, our confidence and our perseverance," said the ambassador.
Liu said the outbreak of COVID-19 has been the most severe public health crisis since the founding of New China in terms of the speed of its spread, the scope of its impact and the difficulty of prevention and control.
"Thanks to our persistent efforts, the spread of the disease is basically contained, and our measures have taken initial effect. The numbers of newly-added confirmed and suspected cases are on a descending trajectory and there has been a sharp increase in the number of cured cases. Facts prove that the disease is preventable, controllable and curable," he said.
The Chinese diplomat said China has shared information about the epidemic with all the relevant parties in a timely manner, including sharing the genetic sequence of the virus and enhancing cooperation on vaccine development.
"As the Chinese people are fighting hard against the virus, people all over the world have stood firmly together with us. More than 170 heads of states or governments and more than 40 heads of international organisations have conveyed their sympathy and support," said Liu, adding that the international community has donated fund and supplies in the spirit of mutual assistance.
The ambassador said China are deeply grateful for the support coming from all quarters in Britain when China is fighting against the epidemic. British Queen and Prime Minister Boris Johnson have sent their sympathy and best wishes to China. The British government has provided urgently needed medical supplies. People from all walks of life here have lent their invaluable support.
"Today's event once again sends a strong message from the Chinese and British business communities that China has your support in fighting the virus and China can count on you for advancing cooperation between our two countries," said Liu.
He said China and Britain should adopt a long-term perspective, keep to the right direction of the China-Britain "Golden Era", and remain committed to win-win cooperation.
"No matter how severe the situation is, no matter how daunting the challenges are, China will stand united with the international community, including Britain, in the spirit of the community with a shared future for mankind. We will pull in the same direction and go all out to win this battle against the virus," said Liu.
考研英语阅读答题技巧
专四阅读长难句--自测练习2
2013年考研英语阅读理解练习
考研英语阅读理解分享:女儿的报答
考研英语阅读理解分享:匈牙利抗议
2012年考研英语阅读理解试题及答案(5)
2013考研英语阅读冲刺必知三大要点
专四阅读长难句--自测练习4
专四阅读长难句--自测练习10
搞定这些句子,专四阅读小菜一碟(3)
专八阅读材料库之IBM夺回最快计算机桂冠
考研英语阅读理解中需要注意的连接词
考研英语阅读分享:网购似曾相识
专八阅读练习之Importance of a Computer
考研英语阅读理解分享:太多的嗡嗡声
专八阅读练习之Exploration on the Origin of Continents
专八阅读练习之The Tourist Trade Contributes Absolutely
考研英语阅读理解练习题
考研英语备考:阅读应重点研究三年真题
专四阅读长难句--自测练习1
搞定这些句子,专四阅读小菜一碟(2)
2012年考研英语阅读理解试题及答案(2)
考研英语阅读理解分享:用双手去创造
2012年考研英语阅读理解试题及答案(4)
专八阅读材料库之最差诗人诗集拍卖
专八阅读练习之A Sense of Humor
知识为何难改变“硕蚁”命运
考研英语阅读训练题:时文精选
专八阅读练习之Violence Can Do Nothing to Diminish Race
专四阅读长难句--自测练习12
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |