WUHAN, Feb. 13 -- The city of Huanggang, hard hit by the novel coronavirus (COVID-19) in central China's Hubei Province, will put all residential communities and areas on lockdown as the city upgraded virus prevention and control measures.
A notice issued by the municipal epidemic control headquarters said that starting from Friday, all residents will not be allowed to exit and re-enter their communities or residential areas as the city took the strictest and most effective control measures.
Daily necessities for residents will be handed out by the community committees, and purchasing services will be provided for urgently-needed goods.
Vehicles except those for epidemic control and special purposes such as fire engines and police cars will be banned from the roads, the notice said.
The police shall take compulsory measures against anyone who forcibly enters residential communities, breaks quarantine facilities or blockades roads.
Fever patients and close contacts of the confirmed infection cases will be placed under centralized quarantine.
The headquarters said the new measures will be implemented over a 14-day period before it is lifted or continued depending on the development of the situation.
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第2节
最温馨的旅行:一家六口一辆老爷车十年环球
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五十九章(下)
万圣节英语小故事
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第11节
美文欣赏:更光明的未来
法国推新:丈夫辱骂妻子将涉嫌违法
节日文化:关于圣诞树的传说
The Wizard King
精选英语美文阅读:Swans Mate for Life 生死相依
英文名著精选阅读:《红字》第二章(上)
感恩节英语故事:感恩节的来历和习俗
圣诞节英语幽默祝福短信大全(带翻译)
爱神丘比特和他的情人之箭
Don Giovanni de la Fortuna
The Three Brothers
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第11节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五章
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十五章
英文名著精选阅读:《小妇人》第五章:和睦邻居 第5节
2011万圣节搞笑短信
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第7节
英文名著精选阅读:《红字》第十八章(上)
美文背诵:月光光,心慌慌?
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十八章(下)
英文名著精选阅读:《小妇人》第五章:和睦邻居 第1节
精选双语阅读:一位女孩改变了我的生活
The Sparrow with the Slit Tongue
英文名著精选阅读:《红字》第二十章(上)
语言学:学了这么多年的英语 你了解多少?(6)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |