A beer bottle thrown from the stands landed near Usain Bolt in the moments before the 100-meter final Sunday night in London.
As Bolt and seven other competitors ducked into their starting crouches, a bottle sailed from the first row of the stands at Olympic Stadium.
It harmlessly bounced in the lane belonging to Yohan Blake and didn't appear to cause a distraction to the runners, who started a split-second later. The thrower's lack of distance was a blessing. Had he gathered tips from the competitors of the hammer throw competition, which was taking place in the infield at the same time as the 100 final, the bottle could have hit one of the competitors. It ended up landing a few feet from Blake (lane 5).
Edith Bosch, a female Dutch judoka who won a bronze medal earlier during the Olympics, claimed that the man who threw the bottle was sitting near her and that she "beat" him. Whether that's true or the hyperbole of an aggravated athlete was unclear in the minutes after the incident. Pictures show a contingent of Dutch athletes sitting behind the starting area.
Police took the man into custody. He will appear in court on Monday morning.
Neither Bolt nor blake said they knew of the incident until they were informed by reporters. "I don't know who would have done that," Bolt said.
Gatlin was aware of it but implied it was only a slight distraction. "I didn't know what it was," he said, according to the BBC, "but when you're in those blocks and the whole stadium's quiet you can hear a pin drop."
(Read by Rosie Tuck. Rosie Tuck is a journalist at the China Daily Website.)
双语资讯
(Agencies)
上周日晚,伦敦奥运会百米大战开赛前,一名男子往赛场上扔了一个啤酒瓶,瓶子落在了冠军得主尤塞恩-博尔特脚后。
在博尔特和另外七名运动员准备好起跑后,奥林匹克体育场第一排有人向场内扔了一个瓶子。
瓶子落在了约翰•布雷克的跑道,没有造成太大影响,看上去并没有让选手们分心,当时比赛马上就要开始了。幸好投掷者坐得不算太近。如果他向链球比赛选手取取经,瓶子可能会扔到某位运动员身上。瓶子最终落在了位于第五跑道的布雷克身后几英尺处。当时田径赛场的内场正在举行链球比赛。
荷兰女柔道选手、本届奥运会铜牌得主伊迪丝-博施说,当时扔瓶子的人就坐在她旁边,她上去打了他。事后,人们并不清楚这是真事,还是被激怒的运动员的夸张说法。从照片中我们可以看到,当时有一组荷兰运动员正坐在起跑区的后方。
警方拘留了这名男子,他将于周一上午受审。
博尔特和布雷克都表示,直到记者说起,自己才知道有这回事。博尔特说:“我不知道谁要这么干。”
选手加特林当时察觉了此事,但表示这不会让运动员分心。根据英国广播公司的报道,他说:“我当时不知道他扔了什么 。但当你准备起跑时,整个体育场非常安静,掉根针都能听见。”
Vocabulary:
crouch: 蹲伏,弯腰,蜷伏
split-second: 瞬间,一刹那
hammer throw: 链球,掷链球
judoka: 柔道运动员
hyperbole: 夸张的语句
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
节日双语:美国情人节求婚带动消费
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
吃3个菜要4000元 春节游客三亚被宰
盘点2011-年度奇闻异事
漫画英语之节后综合症
怎样度过浪漫情人节(双语)
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
最新研究:红衣男人对女人更具吸引力?
盘点2011年国内外焦点事件(下)(中英文)
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
对话超模 探寻骨瘦如柴的秘密(双语)
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
三只小猪和大灰狼
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
双语美文:西方情人节的传统
情人节约会指南:美眉们必须回避的四类型男
热门事件学英语:关于校车安全的英语表达
大象选美:大块头也有美丽容颜
有关清明节的英语作文
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |