PARIS, Jan. 16 -- French labor unions angry at President Emmanuel Macron's plan to overhaul pension reform kept train and metro traffic disrupted and closed numerous roads across the country on Thursday in a fresh massive demonstration.
In a sixth round of nationwide protests, 187,000 demonstrators flooded the streets once again, and joined the protests nationwide, including 23,000 in Paris, according to the Interior Ministry.
"It's never too late to force a government to cave in," said Philippe Martinez, head of the far-left CGT union who headed Paris rally.
In one of his major campaign promises, Macron proposes to merge the variety of 42 different pension set-ups for different professions into a universal system.
The new single regime would use points so that each euro paid in would give the same retirement benefits no matter what sector pensioners worked in.
The government argued the reform is needed to bring costly pension system, which is almost entirely borne by the state, into balance.
Critics say that would effectively force people to work longer, in particular public sector workers that have been allowed to retire earlier often because of hard working conditions.
"We won't give up..." said, Yves Veyrier, head of FO union. "Let's put this bill definitely aside, drop it and get back to the negotiating table," he was quoted as saying by local media.
Stoppages at national railway SNCF and Paris metro RATP entered their 43rd day on Thursday, making it the country's longest transport strike since 1968.
Unions vowed to maintain their open-ended industrial action despite of dwindling turnout. On Thursday, only 10 percent of workers at the state-run SNCF company stopped working, compared with more than half when the strikes began on Dec. 5 2019.
The sign of fatigue appeared after the government offered concession to temporally remove the most contested measure of "pivotal age" which encourages workers to extend their careers by two years to 64 to have full pension.
As unions' anger endures, French Prime Minister Edouard Philippe said the strikes were "dead end" as "the government's determination to set up this universal pension system and therefore to eventually remove the special schemes is total."
"The transport strike against pension reform will go nowhere, the government is determined," Philippe said on Wednesday.
Widely seen as a taboo, pension overhaul had failed during the previous governments.
逃生必备“紧急救生包”
一进办公室就得“隔间昏迷症”
点金成土的“棕手指”
你有“电脑失写症”吗?
什么是“大规模分散注意力武器”?
你身边有“非妈族”吗?
社交媒体上的“情侣自拍”秀
阅后即焚的“快照族”
你有“手机过度使用症”吗?
“穿帮镜头”英语怎么说
打车软件的未来会是“智能出租车”吗?
“冷火鸡”真的就是冷火鸡吗?
Lady Gaga名字中的“Gaga”是何意
真正不惧风雨的“空气伞”来了
“土豆质量”视频:你是拿土豆拍的吗?
你有“第三工作场所”吗?
APEC假期“洗肺游”受热捧
我们都在用“网络英语”
跟凯特王妃学美发[1]
“肥皂剧”是怎么来的
“书呆子解释”你听得懂吗?
安吉丽娜·朱莉的“彩虹家庭”
你听过“罐头笑声”吗?
社交网上的“生活直播”
什么是“宣言珠宝”?
它们都想成为“划屏终结者”!
拿手机当道具的“演戏式通话”
“论功行赏”的商业哲学
掩饰秃顶的发型用英文怎么表达?
“离异多金女”为啥叫“辛迪”?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |