It probably seemed like a bright idea at the time.
These campaigners launched a blood donor appeal ahead of the Olympics to get people to help replenish supplies - but they seemed to have forgotten about the weather.
Wearing only skin-coloured underwear and sandals, the group were forced to brave the damp as an inch and a half of rain fell in central London.
They were showing off their 'body art-ry' to raise awareness of the need for people to donate now.
Britain's blood stocks need to rise 30 per cent above normal levels in time for the Queen's Jubilee and the Olympic Games this summer, according to the NHS.
The group walked around London's St Pancras Station but dared not venture outside without umbrellas.
The NHS has warned that regular donors miss appointments more regularly when large public events take place because they are out of their normal routine or away.
An influx of foreign visitors in London will also increase medical need and may place pressure on certain blood groups that are more common in other countries.
Some facilities extending opening hours to give donors more flexibility. First-time donors are also being encouraged to give blood to cope with the demand.
Hospitals in England and North Wales need 7,000 units of blood every day and each unit saves or improves the lives of three patients.
Jon Latham, spokesman for NHS Blood and Transplant, said: 'This year we have a unique situation and need the public's help to counterbalance the inevitable dip in donations as people celebrate a memorable summer for the country.'
双语资讯
(Agencies)
在伦敦奥运会即将来临之际,这看起来像个好主意。
一些身上画着血管分布图的人士近日在伦敦上演“裸体秀”,呼吁人们在伦敦奥运会来临前积极献血,但他们似乎忘记了天气问题。
这些人们仅穿肉色内衣和拖鞋,冒雨前行。当天伦敦市中心的降雨量达到1.5英寸。
他们在展示身上画的“血管图”,唤起大家现在献血的意识。
英国国家医疗服务部门
展示人群绕着伦敦的圣潘克拉斯车站行走,但由于天气原因,他们在室外活动只能打伞。
NHS警告称,当有大型活动举办时,经常献血的人通常会因为日常生活安排的改变或者外出减少献血的次数。
大量外国游客涌入伦敦也会增加医疗需求,而且会使某些血型更加缺乏。这些血型在其它国家更常见。
为了方便人们献血,一些献血机构延长了上班时间。为应对增大的需求量,政府还对首次献血的人群给予鼓励。
英格兰和北威尔士的医院每天需要七千单位的血浆,每个单位的血浆都可以拯救或者改善三名病人的生命。
NHS血液和移植中心的发言人乔恩-莱瑟姆说:“今年我们的情况很特殊,人们要欢庆这个难忘的夏季,因此我们需要大家的帮助,来抵消由此造成的不可避免的献血量下降。”
Vocabulary:
blood group: 血型,相当于blood type
SAT阅读填空练习题五道
六道SAT阅读填空题练习题
SAT阅读考试高分答题原则
SAT阅读高分技巧两个
SAT和托福阅读考试的对比
SAT阅读填空题六道
SAT阅读备考方法(超长)
SAT填空题题型特点总结
SAT阅读考试答题方法和顺序
SAT阅读题型小结
SAT阅读考试备考目标
SAT阅读填空题练习题五道
SAT填空真题重点词汇
两句SAT阅读长难句语法分析
SAT阅读考试生词解决办法
SAT阅读长难句分析五例
如何通过解决生词突破SAT阅读高分?
SAT阅读准备过程一览
SAT阅读长难句类型分析
SAT阅读高分需要哪些准备?
一篇SAT阅读模拟练习题
SAT阅读备考重点之掌握时间
SAT阅读主旨题答题步骤和方法
最根本的SAT阅读高分备考建议
SAT阅读文章类型总结
SAT阅读主要题型解答方法
SAT OG阅读填空题真题词汇(P390-P393)
SAT填空题词汇记忆标准
SAT填空题实例练习7道
SAT阅读考试常识之长对比文章特点
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |