The SpareOne mobile phone is absolutely unique - running on one AA battery, it keeps its charge for up to 15 years.
It has no camera, web browser or other hi-tech extras such as touchscreens.
It's designed simply to work as a phone - and built to last.
The phone goes on sale on March 15, priced at £60 in the UK and $70 in the US.
The phone is designed as a 'backup' phone you can keep in the glove compartment for emergencies.
The idea is that you can keep it there without worrying if it’s charged or not.
Many modern mobiles will lose their charge over time, even if switched off.
Its makers say that SpareOne is ideal to leave in the car for emergencies, or to pack in travel luggage – especially if you or your loved ones plan to go off the beaten track (or off-piste).
The SpareOne can be pre-programmed for instant access to phone numbers of key contacts, including the relevant emergency services in any location.
That single battery offers a talk time of up to 10 hours.
As the phone’s developer, XPAL Power, says: 'It’s essentially designed to make and receive the most important calls, no matter what.'
The SpareOne’s is also able to automatically transmit its location via its mobile ID, plus has a built-in torch.
(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)
双语资讯
(Agencies)
待机时间超长的“节约一号”手机非常独特:只需一节AA电池,就能保持电量长达15年。
这款手机没有摄像头、网络浏览器、或者触摸屏等高科技附加设备。
手机只设计了通话等最基本功能,最大限度地延长待机时间。
这款手机定于3月15日发售,在英国的售价60英镑,在美国售价70美元。
这款手机是作为“备用”手机设计的,你可以把它放在汽车储物箱里应急。
创意之处就在于,你可以把它放在那里,不用担心有没有电。
很多现在的手机不管是不是关着机,时间久了都会损失电量。
制造商称,“节约一号”放在车里应急用,或者装进旅行包再理想不过了,特别是你和心爱的人要去比较偏僻的地方时
人们还可以通过设定“节约一号”的程序,使其能够立即接通紧急联系人,包括在任何地点接通相关的应急服务。
单块电池的最长通话时间可达10小时。
手机制造商XPAL能量公司表示:“这款手机本质上是用来接打最重要的电话的,不管是什么。”
这款手机还可以通过手机ID自动发送位置信息,此外还有一个内置电筒。
Vocabulary:
glove compartment: 汽车仪器板上放杂物的凹处,杂物箱
off the beaten track: 偏僻地,鲜有人涉足地
off-piste: 在滑雪道外的
体坛英语资讯:Barshim and Thiam become IAAF Athletes of the Year, Bolt honored Presidents Award
国内英语资讯:Chinese premier arrives in Hungary for official visit, China-CEEC summit
国内英语资讯:China trains cultural workers from poor areas for rural vitalization
老外在中国:人生百态之善与恶
伦敦地铁站据报有枪声,调查未发现伤亡
体坛英语资讯:Four things we learned from Spains matchday 13
梅根要和哈利王子同居?准王妃看来真要敲定!
体坛英语资讯:Shanghai Greenland Shenhua wins 2017 CFA Cup title
火腿告急!西班牙火腿成中国餐桌新宠
国内英语资讯:All-China Federation of Industry and Commerce congress closes
国际英语资讯:Russian military denies killing civilians in E. Syria
“2分钟规则”帮你戒掉拖延症
国内英语资讯:Chinese experts, scholars brief journalists on Xinjiang, Hong Kong, Tibet
体坛英语资讯:Kenya wins international marathon in Vietnams HCM City
《射雕英雄传》终于有英译版了!最难译的不是“九阴白骨爪”
国内英语资讯:Chinese premier calls for advancing China-CEEC 16+1 cooperation
The Shinning Stars 闪亮的星星
国内英语资讯:China seeks to enhance ties with Kenya on development of digital economy
国内英语资讯:Chinese premier says Beijing ready to step up win-win cooperation with Warsaw
国际英语资讯:Number of Rohingya refugees fleeing to Bangladesh reaches 624,000: UN
国内英语资讯:Chinese delegation visits Asia to introduce CPC party congress
体坛英语资讯:Vasco keep alive Libertadores qualifying hopes
国内英语资讯:Chinese premier announces financing support for 16+1 cooperation
名人的时间能像股票一样交易?时间交易平台合规性存疑
乘机出行Q&A:如何能更快取到行李?降落时为何打开遮光板?
国内英语资讯:China, Serbia agree to cement parliamentary exchanges
国内英语资讯:Economic Watch: China treads carefully to tame financial cycles
国内英语资讯:China establishes research center for Dunhuang studies
乔治小王子太吵了!凯特和威廉都忍不住抱怨了!
体坛英语资讯:Russia doping suspension sustained by IAAF
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |