Who turns down a long vacation? Known for their work ethic, Swiss citizens appear to be leading the way on European austerity, rejecting a minimum six weeks paid holiday a year.
Switzerland counted ballots Sunday for five national referendums, including one pushed by a union to raise the minimum holiday up from four weeks, which is the standard used in Germany, Italy, Russia and other European nations. Some of the nation's 26 cantons (states) also held voting on local measures to deal with everything from demonstrators to prostitutes.
The Swiss heeded warnings from government and business that more vacation would raise labor costs and put the economy at risk. Swiss public broadcaster SSR said two-thirds of voters and all of the cantons had rejected the measure, which required majority approval of all federal and cantonal voters.
"In rejecting the initiative, citizens have kept a sense of reality," said Hans-Ulrich Bigler, director of the Swiss Union of Arts and Crafts, which represents around 300,000 businesses. The referendum, he said in a statement, could have added 6 billion francs ($6.52 billion) a year in labor costs to the Swiss economy, but the vote "clearly shows that the population continues to focus on individual freedom and responsibility of citizens."
Though popular with young people, the referendum on vacation time tested how comfortable the Swiss feel about their traditional safe-haven economy. The nation has fared better than most others in debt-saddled Europe, where the financial sector and governments are being forced to cut spending and pay for expensive bailouts.
But there may have been too much of a good thing for Switzerland: As international traders leery of other nations' financial stability poured money into the safety of Swiss money accounts, the franc jumped in value, putting a dent in Swiss exports and tourism.
The Swiss central bank moved in September to put a lid on the currency's rise by setting a target exchange rate of 1.20 Swiss francs per euro, but the Swiss economy is still expected to slow this year, because of turmoil in the global economy and the eurozone's debt crisis.
(Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)
双语资讯
(Agencies)
谁会拒绝长假的诱惑呢?一向以职业道德著称的瑞士人如今似乎正在引领欧洲国家财政紧缩的潮流,该国民众刚刚否决了每人每年至少有六周带薪假期的提议。
瑞士周日就五项政策举行全民公决,其中包括由瑞士工会提出的,将每年的带薪假期由至少四周增加到至少六周的提案,目前,德国、意大利、俄罗斯和其他欧洲国家实行的都是这一标准。瑞士的26个州也就一些本地政策举行表决,涉及范围非常广泛,牵涉人群有示威者也有性工作者。
公投前,瑞士政府和商界都发出了警告,称延长假期将提高劳动力成本,威胁瑞士经济。据瑞士公共广播公司SSR报道,三分之二的选民和所有州都否决了这项提议,而提议要获得通过,就要得到联邦和各州全部选民的多数支持。
瑞士工艺美术业工会主任汉斯-乌里齐•比格勒尔说:“公众否决了这项提议,非常现实。”该工会代表着大约30万家企业。他在声明中说,如果这项提议通过公决,那么每年将增加60亿瑞士法郎
尽管受到年轻人的欢迎,这次有关假期的公投检验出人们对传统上有“经济安全港”之称的瑞士经济的满意程度。和一些陷入债务危机、财政部门和政府不得不削减开支来偿还紧急援助巨款的欧洲国家相比,瑞士的经济情况要好得多。
但对瑞士来说也有坏消息:由于国际贸易者怀疑其他国家的金融稳定性,把太多钱存在瑞士的账户,导致瑞士法郎升值,对瑞士的出口和旅游业造成打击。
瑞士央行去年9月暂停货币升值,将瑞士法郎与欧元最低比价定为1.20瑞郎对1欧元。但由于受到全球经济低迷和欧债危机的影响,预计今年瑞士的经济还将下滑。
Vocabulary:
referendum: 投票,公投
bailout: 紧急
leery: 猜疑的
put a lid on: 禁止,限制
体坛英语资讯:Barca, Real both win in Spanish La Liga
体坛英语资讯:Laporta moves into politics
体坛英语资讯:Goalkeeper apologizes to Brazils women after improper remarks
体坛英语资讯:Chelsea, Villa into FA Cup semis
体坛英语资讯:Norway wins mens biathon relay at Vancouver Olympics
体坛英语资讯:Fluminense player Fred begins physical rehabilitation
体坛英语资讯:Canada emerges shining from heart of darkness
体坛英语资讯:Nigeria beats South Africa 7-0 in World cup qualifier
体坛英语资讯:Rogge pushes not just to remember Vancouver Games with luger death
体坛英语资讯:Canada, Sweden to vie for womens curling gold at Vancouver Olympics
体坛英语资讯:China makes historic breakthrough in winter sports at Vancouver Olympics
体坛英语资讯:Wizards Arenas faces three months jail sentence
体坛英语资讯:FIFA World Cup final venue ready
体坛英语资讯:Sevilla striker Negredo admits to mixed feelings ahead of return to Bernabeu
体坛英语资讯:Switzerlands Janka wins gold in mens giant slalom
体坛英语资讯:Chinese soccer roars in 9-0 whitewash
体坛英语资讯:VP of Flamengo claims Adriano has a drinking problem
体坛英语资讯:Brazils Flamengo eager for new talents
体坛英语资讯:China goes further to fight football match-fixing
体坛英语资讯:Argentina defeats Germany at friendly
体坛英语资讯:Swiss pass pressure to Spain ahead of Davis Cup
体坛英语资讯:Maria Riesch wins womens slalom for Germany at Vancouver Olympics
体坛英语资讯:Real Madrid crashes out of Champions League
体坛英语资讯:Chinas 5 breakthroughs at Vancouver Games
体坛英语资讯:Swimmer Cesar Cielo signs with Corinthians
体坛英语资讯:China wins first-ever team medal at Olympic Winter Games
体坛英语资讯:Norway wins gold in womens cross-country relay at Vancouver Olympics
体坛英语资讯:Santos confirms Robinhos absence in classic against Corinthians
体坛英语资讯:Chinese duo Zhang/Zhao win mixed doubles at All England Open
体坛英语资讯:Iker Casillas makes history in Spanish goal in Paris
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |