It was a decade when tens of millions of people in the US experienced mass unemployment and social upheaval as the nation clawed its way out of the Great Depression and rumblings of global war were heard from abroad.
Now, intimate details of 132 million people who lived through the 1930s will be disclosed as the US government releases the 1940 census on April 2 to the public for the first time after 72 years of privacy protection lapses.
Access to the records will be free and open to anyone on the Internet — but they will not be immediately name searchable.
For genealogists and family historians, the 1940 census release is the most important disclosure of ancestral secrets in a decade and could shake the branches of many family trees. Scholars expect the records to help draw a more pointillistic portrait of a transformative decade in American life.
More than 120,000 enumerators surveyed 132 million people for the Sixteenth Decennial Census — 21 million of whom are alive today in the US and Puerto Rico, according to the US Census Bureau.
The survey contained 34 questions directed at all households, plus 16 supplemental questions asked of 5 percent of the population. New questions reflected the government's intent on documenting the turbulent decade, by generating data on homelessness, migration, widespread unemployment, irregular salaries and fertility decline.
Some of the most contentious questions focused on personal income and were deemed so sensitive they were placed at the end of the survey. Less than 300,000 people opted to have their income responses sealed.
(Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)
双语资讯
(Agencies)
上世纪经济大萧条时期,美国深陷其中,数百万美国人经历了大规模的失业来袭和社会动乱,而且从全球来看,一战的阴霾还在持续。
如今,生活在20世纪30年代大萧条期间的1.32亿人的私密详情将被公开。在72年的隐私保护到期后,美国政府将于4月2日向公众公布1940年的人口普查结果。
人们可以在网上免费查阅这些记录,但不会立刻搜索到姓名。
对系谱学家和家庭史专家来说,公布上世纪40年代的普查结果是十年来最重要的上代信息披露,可能会动摇很多家谱的分支。学者希望这份记录能够更生动地描绘出美国生活史上这一动荡年代。
根据美国人口普查局的数据,超过12万普查人员当年对1.32亿人进行了第16次人口普查,人口普查每十年进行一次。如今,参与普查的其中2100万人仍在世,生活在美国和波多黎各。
此次人口普查包括34个问题,用于所有家庭回答,还有16个补充问题,由其中5%的人口回答。新增问题反映出政府意图通过生成流浪、迁移、大规模失业、不固定工资、和生育率的下降等数据,来记录动荡的年代。
一些最有争议的问题集中在个人收入,被认为非常敏感,因此列在调查的最末。不到30万人选择不予回答。
Vocabulary:
genealogist: 系谱学家
family tree: 家谱
contentious: 有争议的
外媒:马云即将退休,投身教育慈善事业!
国际英语资讯:Roundup: Yemens fighting gains momentum after UN-backed peace talks fail
老年人抬头挺胸或预防腰酸背痛
男女在这些方面依旧不平等
国内英语资讯:Spotlight: Ancient Silk Road revives in new exchanges, opportunities
国内英语资讯:FOCAC set to boost China-Africa cooperation: S. African experts
国内英语资讯:China, Pakistan agree to enhance exchanges between legislative organs
国际英语资讯:U.S. stocks post weekly loss amid tech sell-off, trade fears
这些方法会帮助你找到真爱
国际英语资讯:Number of British nationals becoming Irish citizens up sharply due to Brexit
国际英语资讯:S. African ruling party refutes alleged plot to oust president
国内英语资讯:China Focus: Tourism booming at Worlds Third Pole
国际英语资讯:Pakistans new president takes oath
体坛英语资讯:Kenya 15s rugby eyes more friendly matches for exposure, qualify for World Cup
体坛英语资讯:China twin sisters Jiang fight for third duet title in Asiad artistic swimming
娱乐英语资讯:Feature: Chinese designer Wang Tao adds color to power dressing at New York Fashion Week
国内英语资讯:Chinas construction industry on rapid growth since 1978
国际英语资讯:Scores killed in 2 days as Taliban militants step up attacks in Afghanistan
体坛英语资讯:China continue to take charge at Asian Games
中国妈妈抢生开学宝宝 你怎么看?
阿迪达斯推出“纯素皮革”的运动鞋!怎么情况?
国内英语资讯:China, Pakistan vow to boost CPEC construction, promote bilateral ties
国际英语资讯:Spotlight: Uncertainty prevails as EU, U.S. trade chiefs meet in Brussels
年轻人也可能患有这些老年健康问题
体坛英语资讯:Valverde wins Vuelta stage 2, Kwiatkovski goes into overall lead
提高女儿自信心的小方法
这些迹象表明你正在悄悄长胖
国内英语资讯:China Focus: Chinas self-developed heart stent wins worldwide recognition
如何利用早晨才不浪费时间
星巴克专为老人开设门店!太贴心了...
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |