BEIJING, Jan. 6 -- Chinese President Xi Jinping said on Monday that Kiribati's President Taneti Mamau and his country stand on the right side of history by resuming diplomatic ties with China.
Xi made the remarks when holding talks with Mamau at the Great Hall of the People in Beijing.
China and Kiribati resumed diplomatic relations in September 2019 on the basis of the one-China policy, opening a new chapter for bilateral ties, said Xi.
"Mr. President and the Kiribati government stand on the right side of history," Xi told Mamau, adding that the resumption "fully embodies their strategic vision and political courage."
"China speaks highly of the decision," said Xi.
Since the resumption of diplomatic ties, China and Kiribati have conducted numerous exchanges in different areas and at different levels with fruitful results, he said.
Facts proved that it is in the interests of both peoples to restore diplomatic ties, and the bilateral ties enjoy broad prospects, said Xi.
Calling Mamau's visit to China "an important landmark in China-Kiribati ties," Xi said China stands ready to work with the Pacific island country to promote bilateral ties to a new level.
Xi called on both countries to deepen mutual political understanding, saying that China has always held that all countries, no matter big or small, should be equal and all countries should respect one another's sovereignty and territorial integrity.
China sticks to the path of peaceful development and respects Kiribati's choice of a development path that suits its own national situation, Xi said.
Xi said the two countries should expand pragmatic cooperation by seeking the synergy of the Belt and Road Initiative with Kiribati's development plans.
China will encourage more Chinese enterprises to invest in Kiribati, said Xi, adding that China has approved the listing of Kiribati as a destination for Chinese tour groups.
China is willing to enhance cooperation within multilateral mechanisms including the United Nations and the Pacific Islands Forum, and will continue to provide assistance and support to Kiribati on climate change under the framework of South-South cooperation to safeguard the common interests of developing countries, said Xi.
Mamau said it is based on trust and confidence in China that Kiribati made the important decision to restore diplomatic ties with China.
He reaffirmed that Kiribati will firmly adhere to the one-China policy, respect China's sovereignty and territorial integrity, support China's "one country, two systems" principle and its reunification.
Appreciating China's support, Mamau said he looks forward to enhancing cooperation with China in areas including economy, trade, investment, tourism, fisheries, education, healthcare and infrastructure construction.
Kiribati speaks highly of China's role in safeguarding world peace and promoting common development, and appreciates China's efforts to advance South-South cooperation and help small and medium-sized developing countries such as Kiribati to speed up development and address challenges such as climate change, Mamau said.
Kiribati is willing to work with China to improve bilateral ties to benefit both peoples, Mamau said.
After the talks, Xi and Mamau witnessed the signing of bilateral cooperation documents in Beijing.
Mamau is paying a state visit to China from Jan. 4 to 11.
体坛英语资讯:German athletes in support of Olympic Games postponement
Bill的生活习惯
十八届四中全会公报全文要点(双语)
国际英语资讯:Thailands state of emergency unlikely to extend after end of May
The Opening Ceremony of Guangzhou Asian Games 广州亚运会开幕式
图书馆读书的感觉
李克强在第三届莫斯科国际创新发展论坛上的演讲(双语)[1]
“后浪”用英语怎么说?难道是waves behind?
世卫组织:解封需缓慢分步进行 对病毒保持警惕
国际英语资讯:Spotlight: France, Spain join ranks of European nations easing virus lockdown amid second-wa
娱乐英语资讯:Comedian Jerry Stiller dies of natural causes aged 92
研究:环境污染或可致自闭症
国内英语资讯:China opposes U.S. escalating political suppression of Chinese media: FM spokesperson
体坛英语资讯:Tokyo Olympics to be postponed until 2021 but keeps name Tokyo 2020
英国首相宣布将实施分阶段解封计划
Hainan Island
美影星威廉姆斯离世 感人生活照留给世人
三明治的过程
体坛英语资讯:Official emblem and slogan for Hangzhou 2022 Para Games unveiled
国内英语资讯:Chinese medical team arrives in Zimbabwe to help combat COVID-19
每日一词∣人工智能创新发展试验区 AI innovative development pilot zones
罗宾·威廉姆斯生前经典语录(双语)
盘点最好吃的飞机餐(组图)[1]
英国大臣辞职 称年薪12万无法养家
国内英语资讯:China to stand together with Ethiopia, other African nations for eventual victory over COVID
y
美国总统特朗普要求白宫工作人员戴口罩
国际英语资讯:Ecuadors president names new emergency management chief amid COVID-19 outbreak
碧昂斯卢浮宫自拍登顶最惹人讨厌自拍榜(组图)[1]
世界上最美丽的八个岛国(组图)[1]
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |