People walk past the closed entrance to the Times Square subway station during the second day of the transit strike in New York December 21, 2005.(Reuters)
Lounging on the New York subway with feet up on the seats was costly to lazy riders fined by the city last year, police said on Tuesday.
More than 7,000 riders on New York City subways were ticketed last year for putting feet on the seats or otherwise taking up too much space, under a law that makes bad manners a crime.
The offenses, which ranged from putting a bag on a seat to blocking a door to stretching out for a nap, carry $50 fines, police said.
In all, 7,373 riders were issued tickets in 2011 for being unable to confine themselves to a single seat. The law making such behavior illegal was passed seven years ago.
While the crimes may seem benign, the New York Police Department said enforcement has made the subway safer.
It is not unusual for police to find someone they have stopped for poor subway etiquette has an outstanding arrest warrant, said police spokesman Paul Browne.
"One of the reasons that crime in the subways has plummeted from almost 50 felony crimes a day in 1990 to only seven now is because the NYPD enforces violations large and small," he said in an email.
Police often encounter "armed or wanted felons who were initially engaged in relatively minor offenses, like putting their feet up, smoking, walking or riding between cars, or fare beating," he said.
(Read by Emliy Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)
双语资讯
(Agencies)
警方本周二称,纽约地铁里那些把脚跷在座位上的懒散乘客去年都付出了惨重的代价。
根据一项将举止不佳列为罪行的法律,去年有超过七千名乘客在乘坐纽约地铁时因为将脚跷在座位上,或者因为占据了过多空间而遭到罚款。
警方称,将包放在座位上、挡住车厢出入口、躺下睡觉等犯罪行为都将被处以50美元罚款。
共有7373名乘客在2011年因占用超过一个座位而被罚款。将这一行为规定为违法的法律条款在七年前就获得通过。
尽管罪行并不严重,但纽约警察局称执行这一规定使地铁变得更安全了。
警方发言人保罗•布朗称,警察时常发现地铁中被拦下的举止不佳的乘客是重要的通缉犯。
他在一封电邮中说:“地铁犯罪的发生率从1990年的每天五十起重案直降到今年的每天七起,其中一个重要原因就是纽约警察局与大大小小的违规行为作斗争。”
他说,警方经常遇到“武装重犯或被通缉的重犯,他们最初犯的只是一些比较轻微的罪行,比如在地铁里把脚跷起来,吸烟,在车厢间走来走去或者骑车,还有逃票。”
Vocabulary:
benign: 无危险的,良性的
arrest warrant: 逮捕证
fare beating: 逃票
国内英语资讯:Chinas AT200 cargo drone makes maiden flight
国内英语资讯:Chinese technology company provides 680,000 USD worth CSR assistance to Myanmar in 2016-17
国内英语资讯:China prepared for second import expo: vice commerce minister
马云真要征服世界!还拿了个世界首个博士学位
国际英语资讯:Laos sets to promote tourism, preserve unique, fine traditional culture
体坛英语资讯:Chinese shuttlers stalled at BWF French Open, Zheng and Chen march on
宜家新广告遭吐槽:广告只要创意好,三观就真的不重要吗?
国际英语资讯:Interview: APEC summit to bring regional cooperation closer to people, businesses: Vietnames
2017英语四级作文范文:印象最深的课程
国内英语资讯:Chinese vice premier attends Thai King Bhumibol Adulyadejs royal cremation ceremony
体坛英语资讯:Hannover upset Dortmund, Bayern climb atop in German Bundesliga
张培基英译散文赏析之《欣赏自己》
Boxing Day 节礼日
体坛英语资讯:Messi and Ter Stegen help Barca make it 9 from 10
分手还能做朋友!比伯和赛琳娜重拾友情
美文赏析:请让自己值得拥有爱情
国际英语资讯:Visa waiver helps boost tourism in LatAm trade bloc
体坛英语资讯:Colombia striker Borja seeking Atletico Nacional return
体坛英语资讯:Mainz draw 1-1 with Frankfurt
国际英语资讯:U.S. seeks no war, but denuclearization of Korean Peninsula: defense chief
美文赏析:你的思维决定了你的命运
体坛英语资讯:Kenyas Jepkosgei to return to Valencia for World Half marathon
体坛英语资讯:Kenyas Cheruiyot eyes Frankfurt course record and first win in marathon
国内英语资讯:Chinese vice premier holds phone talks with U.S. commerce secretary
体坛英语资讯:Defending champion Shi upset, top seeds Zheng and Chen tested at BWF French Open
肉毒杆菌或能用于缓解儿童和青少年的偏头痛
美三个航母战斗群十年来首次同时现身太平洋
国内英语资讯:U.S. urged to stop using Tibet-related issues to interfere in Chinas internal affairs
国际英语资讯:UN mission urges probing into killing of dozens in Libya
去酒吧不会这些英语,那还是早点睡吧
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |