中国企业500强出炉 中石化居榜首
Sinopec heads list of country's top earner
State-owned China Petrochemical Corporation, also called Sinopec, was the largest company by revenue, with 1.06 trillion yuan in 2006. It was the only company to top 1 trillion yuan.
Foreign trade dealer Zhucheng Waimao Co Ltd ranked 500. The Shandong province-based company recorded 7.216 billion yuan.
A total of 349 enterprises, or nearly 70 percent of the total in the list, were state-owned or state-controlled. Their combined assets reached 14.9 trillion yuan at the end of 2006, accounting for 85 percent of the total.
Companies in the list witnessed a 23.7 percent increase in revenue and 25.9 percent hike in profits from the previous year.
However, the money-earning performance of the 500 still falls far behind that of the world's top 500 as compiled by Forbes.
China's top performers recorded a modest 4.72 percent on profit margin, lower than the average 7.32 percent of the world's top 500, the CEC report said.
The return on equity of the top 500 was 10.1 percent, much lower than the 16.1 percent of the world's top 500.
"The top 500 China is still mainly ranked in size instead of performance," Li Wei, deputy director of the State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council said.
"That is a gap between China and developed countries."
A total of 22 Chinese companies were among the world's top 500 in 2007. Sinopec, the largest company in China, ranked 17th.
"China's top firms have still focused their business on traditional industries, mainly manufacturing," Yang Du, professor at Renmin University of China, said.
As many as 280 companies, accounting for 56 percent of the top 500 are from manufacturing industries, and less than 30 percent are from service-related industries.
China's top 500 have been continually expanding, with 131 of them, merging and acquiring some 408 other businesses last year.
"But these merger and acquisition (M&A) activities are mainly limited within the same industries and few of the M&A deals are cross-industries," Yang said.
The number of private-owned enterprises in the list rose to 89, with 1.4 trillion yuan of business revenue.
双语资讯
(China Daily) 中国企业联合会近日发布了“中国企业500强”最新榜单。
国有企业中国石油化工集团公司 山东诸城外贸有限责任公司以72.16亿元的营业收入位居第500位。
近70%、共349个上榜企业是国有企业或国有控股企业。截至去年年底,这些企业的资产总额达1.49万亿元,占榜上所有企业资产总额的85%。
与上一年度相比,中国500强企业的营业收入总额和利润额分别增长了23.7%和25.9%。
然而,中国500强企业的盈利能力仍远不及《福布斯》的世界500强企业。
报告指出,中国500强企业的利润率仅为4.72%,低于世界500强的平均水平7.32%。
中国500强企业的资产收益率为10.1%,远低于世界500强的16.1%。
国务院国有资产监督管理委员会副主任李伟说:“中国500强企业的排名主要还是依照企业规模而非盈利水平。”
“这是中国与发达国家之间的差距。”
2007年,中国共有22家企业跻身世界500强,我国最大的“中石化”集团名列第17位。
中国人民大学的杨杜教授指出:“中国500强企业的经营范围仍集中在传统行业,主要是制造业上。”
在500强企业中,制造业企业占56%,达到280家,而服务业企业的比例还不到30%。
中国500强企业规模不断扩大,其中131个企业去年共兼并了408家经营单位。
杨教授说:“但这些兼并主要局限于同一行业内部,很少有跨行业兼并。”
今年,上榜的私营企业数量增至89个,营业收入总额达到1.4万亿元。
Miner digs deep to solve gambling addiction
Shooting suspect quiet as he faces court
New plan to reduce income inequality
细数《舌尖上的中国》美食英文名
亲密称谓揭秘:女生最讨厌被另一半叫什么
北外2017年硕士研究生入学考试试题
联合国秘书长潘基文2017年奥林匹克休战致辞
Prices up at Golden Arches
Debate bubbles over sugary drink ban
2017高考英语真题及答案(陕西卷)[1]
Police nab gang smuggling guns
Batman helps rescue UK developers
2017高考英语真题及答案(北京卷)[1]
2017高考英语真题及答案(山东卷)[1]
《生活大爆炸》Sheldon爆笑语录
G20 to focus on global growth and eurozone crisis
2017年6月全国大学英语四级考试真题及答案[1]
BBC发布伦敦奥运宣传片
Seoul talks to focus on nuke safety
Countries eye trade agreement
More than half of teenagers drink before adulthood
Buffett bucks trend by buying newspapers
Hu vows to work with Pyongyang
2017高考英语真题及答案(全国卷)[1]
梁振英在香港特别行政区第四届政府就职典礼上的讲话(双语)
北外2011年硕士研究生入学考试试题
《黑衣人3》字幕接地气 美式幽默中国化
华尔街日报头版文章:致毕业生们
美国独立日:美国独立宣言全文(双语)[1]
Tibet pushes for more air traffic links
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |