YINCHUAN, Dec. 29 -- Tap water has reached 95 percent of impoverished rural areas in northwest China's Ningxia Hui Autonomous Region, as the government increases investment to guarantee safe drinking water.
This year, Ningxia authorities have allocated 90 million yuan (around 12.9 million U.S. dollars) of national funds to poor areas, especially rural areas with a dearth of safe drinking water.
By October, the regional government had invested 360 million yuan to consolidate water projects in the countryside. Authorities built water-testing labs and set up supervision hotlines for the public.
China is enhancing efforts to provide safe drinking water to all parts of the country. In October, a senior official called for more efforts to satisfy the need of the poor population in terms of compulsory education, basic medical care, safe housing and drinking water.
考研英语翻译试题的解答技巧
考研英语英译汉难句分类辨析之分割结构
高分攻略:教你如何攻破考研英语英译汉
考研英语英译汉难句分类辨析之定语从句
考研英汉翻译笔记之起形容词作用的分词
陈清霖博士教你如何翻译
汉译英中需注意的特殊问题
英译汉——英语长句的译法
表达到位不容易 如何应对考研英语翻译?
考研之英汉翻译方法总论与高分攻略
英语翻译训练方法之——对英译汉技巧的探讨
考研英语辅导:轻松搞定短文汉译英
研英翻译重难点详解:翻译中词汇的理解与表达 (3)
考研英语英汉翻译高分攻略
考研英汉翻译实践笔记之放在名词后的分词
研英翻译重难点详解:否定句(1)
英语翻译训练方法之——谈谈英语定语从句的汉译
详解考研英语翻译法则之翻译五步骤
英语长句翻译基本功
考研英语之翻译,四类名词从句译法
研英翻译重难点详解:省略(3)
研英翻译重难点详解:并列平行结构(3)
考研英语翻译高分技巧
考研指导:考研英语翻译策略
研究生入学考试英语翻译的步骤
考研英语英译汉难句分类辨析之并列平行结构
考研英语翻译:只“看”不“做”是大忌
名师:“译”展愁容轻松攻克考研翻译
考研英语英译汉中的惯用法
考研英语翻译中一些常用结构及其翻译
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |