你浪费了多少上班时间?
Wasting time at work? You're not alone: survey
Americans who feel bored and underpaid do work hard -- at surfing the Internet and catching up on gossip, according to a survey that found U.S. workers waste about 20 percent of theirworking day.
An online survey of 2,057 employees by online compensation company Salary.com found about six in every 10 workers admit to wasting time at work with the average employee wasting 1.7 hours of a typical 8.5 hour working day.
Personal Internet use topped the list as the leading time-wasting activity according to 34 percent of respondents, with 20.3 percent then listing socializing with co-workers and 17 percent conducting personal business as taking up time.
The reasons why people wasted time were varied with nearly 18 percent of respondents questioned by e-mail in June and July said boredom and not having enough to do was the main reason.
The second most popular reason for wasting time was having too long hours (13.9 percent), being underpaid (11.8 percent), and a lack of challenging work (11.1 percent).
While the amount of time wasted at work seems high, Bill Coleman, chief compensation officer at Salary.com. said the numbers have improved, with the amount of time wasted dropping 19 percent since Salary.com conducted its first annual survey on slacking at work in 2005. Then workers reported wasting 2.09 hours of their working day.
"I think (the decline) is really a result of the economy and that there's more business, more work available and less time tosit aroundwondering what you are going to do with your day," Coleman told reporters.
双语资讯
(Reuters)
厌倦工作、又觉得薪金太低的美国人把时间都浪费到了上网和闲聊上。一项调查发现,美国人浪费了约20%的上班时间。
该项由在线薪酬公司Salary.com网站开展的在线调查共有2057名雇员参与。调查发现,每10名员工中约有6人承认自己在上班时浪费了时间。在一个典型的8.5小时工作日中,一般员工会浪费1.7个小时。
上网是第一大浪费上班时间的活动,有34%的受访者利用上班时间上网;20.3%的受访者在上班时与同事闲聊;17%的人处理私人事务。
人们在上班时做其它事情的原因各不相同。在6月和7月的电子邮件受访者中,近18%的人称这样做的主要原因是无聊和没事可做。
第二大原因是工作时间太长 尽管看起来被浪费的上班时间很多,但Salary.com网站的薪资主管比尔·柯尔曼说,从具体数字上看,情况还是有所改观。自从2005年Salary.com网站首次开展此项一年一度的调查以来,被浪费的上班时间数下降了19%。当时员工一个工作日浪费的时间为2.09小时。
科尔曼在接受记者采访时说:“我认为这是经济发展的结果。公司业务更多、需要处理的事情更多,员工们已没有多余的时间去考虑如何打发时间了。”
Vocabulary:
working day:工作日
sit around:无所事事
“讨债公司”要合法经营
倡议发展“绿色金融”
大众“排放作弊丑闻”继续升温
“雨水”到 拜丈人 拉保保[1]
电影学会会长呼吁保护“原创剧本”
马伊琍吐槽“母婴室”引深思[1]
各国理想男士身材PK:你有“身材压力”吗?
北京建“通风廊道”透气
2017年中国“私募股权投资”创新高
代表委员议“房市”
华裔警察梁彼得“误杀”获罪
北京“光猪跑”奇葩造型秀[1]
北京“独角兽企业”数量全球第二
两会中容易弄混的说法
亚马逊推电子书“包月服务”
“VR设备”成两会报道新神器
如何用英语高大上的聊体操
国务院加快“僵尸企业”重组
执政新词展现中共领导集体把握时局定力[1]
2016年“金酸莓奖”公布
党政机关发布的各类文件有啥区别?
一周热词回顾(11.7-11.13)
政府工作报告10大新词
2016年这十大产业“钱景”看好[1]
奥运赛事分类词汇-游泳[1]-游泳
权威声音:多部委“一把手”密集回应经济民生热点[1]
一周热词回顾(11.14-11.20)
一周热词回顾(10.17-10.23)
奥巴马强推“行政令”控枪
一周热词回顾(10.10-10.16)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |