When the founder of Facebook, Mark Zuckerberg's daughter was born, he announced a general decision and surprised the world. Mark told media that he would donate 99 percent of his fortune to the charity organizations. Some people wonder why he did not save the heritage for his offspring. In fact, in western countries, for some rich people, they don't trend to leave much fortune for their kids, instead, they use the money to educate their children and cultivate them to be the wise persons. The rich people leave the invisible fortune, which is their fame. Their children can have more chances to do their business or receive better education with their family names. The wise rich men know the best way to educate their offspring. They teach skills and the way of thinking, which values everything.
当Facebook的创始人马克·扎克伯格的女儿出生后,他做了一个决定,震惊世界。马克告诉媒体,他将捐出99%的财产给慈善机构。有些人想知道为什么他没有给后代留下遗产。事实上,在西方国家,有些富人不倾向于把很多财富留给孩子,相反,他们用这些钱来教育他们的孩子,培养他们成为智者。富人们把无形的财富留给自己的孩子,那就是他们的名声。有了家族的姓氏,他们的孩子可以有更多的机会去做他们的事业或接受更好的教育。聪明的有钱人知道教育子女的最好的方法。他们教授技能和思维方式,这比一切都贵重。
威廉王子婚礼将拍3D电影 与百姓分享
双语:新加坡国旗印上短裤惹争议
玛丽亚凯莉带孕大秀59美元平价钻戒
郎平率美国女排出征北京奥运
林赛罗韩感恩节奢侈品店大“血拼”
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
台湾学生数学成绩全球排名第一
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
巴基斯坦女运动员:参加奥运就是梦想成真
“哈利波特”捞金有术 跻身英国富豪榜
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
做好奥运东道主——怎么招待外国人
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
271件毕加索作品重见天日?
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
学礼仪 迎奥运
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
失恋男玩facebook受情伤竟频发哮喘
台湾女性不惧当“剩女”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |