感叹:日本一警察为休假而自残
Japanese policeman stabbed self to avoid work
[ 2007-06-05 16:41 ]
A Japanese policeman, distraught by working long hours and weekends for two months, stabbed himself in the stomach with a knife to get some time off, police said Monday.
The 44-year-old officer knifed himself at his home in northwestern Japan on May 23, but told police he had been attacked, prompting an attempted murder investigation, Ishikawa prefecture police said in a statement. Investigators began to suspect his story after they could not find evidence of anyone who matched the description the officer had given, a police spokesman said. Suspicions were also raised because the officer - identified as Tomoyuki Mukaide in the Asahi newspaper - had waited about an hour before reporting the alleged attack, the spokesman said. His wounds were not life-threatening. The officer, whose name was not released by police, had been in charge of a disaster relief detail following a March 25 earthquake in the area that killed one person injured more than 300, and damaged or destroyed more than 14,800 homes. Police thought he had become distraught over his health after putting in long hours without a break in the quake's aftermath, and wanted to get away from work. "He became very busy, he felt like he couldn't handle the work he had to do, and he felt the work was weighing him down," said the spokesman. The officer admitted he had stabbed himself in questioning following his May 31 release from the hospital, the spokesman said. The case is now being investigated as filing a false report, a misdemeanor. Japanese workers often face long overtime hours and weekends with little or no compensation. Death from overwork, known as "karoshi," has steadily increased since the Health Ministry first recognized the phenomenon in 1987.
(AP)
本周一警方消息,日本一名警察因苦于连续两个月超时工作及周末加班,用刀刺伤了自己的肚子,以获得休假的机会。 日本西北部石川县的警方在一份声明中称,这位44岁警察五月二十三日在家中用刀自残,但他谎称自己遭到了袭击,警方由此展开了一桩故意谋杀案的调查。 警方一位发言人说,调查此案的警察始终无法找到与该警察描述的特征相符的嫌疑人,于是警方开始怀疑他谎报了案情。 此外,这名在《朝日资讯》中被称为Tomoyuki Mukaide的警察在“案发”后一小时才报案,这又增加了案件的疑点。而且他所受的伤并不致命。 这位未被警方透露姓名的警察在3月25日当地发生地震后一直忙于救灾工作。这次地震造成300多人受伤,1万4千8百多个家被毁坏或摧毁。 据警方分析,由于这位警察在救灾过程中长期超时工作,得不到休息,所以他担心自己的身体撑不下去,想休息一段时间。 这位发言人说:“他太忙了,他觉得自己撑不下去了,快被压垮了。” 这位警察5月31日出院后在接受警方的询问时承认了自残行为。警方现已将此案定性为谎报案情的轻罪行为。 日本人经常超时工作及周末加班,但加班费很少甚至没有。 由于过度工作造成的死亡,即“过劳死”,从1987年日本厚生省首次认定这一现象开始,一直在稳步增长。
Vocabulary:
distraught: deeply agitated, as from emotional conflict
attempted murder : 故意谋杀
辽宁发现最大带羽毛恐龙
异性之间是否存在单纯的友谊?
青葱校园熊出没 被射麻醉后坠落上演“空中飞熊”
国内英语资讯:Shanghai issues orange alert as Typhoon Lekima lands
河南郑州排水沟溢满胶囊壳
2017世界读书日:我们为什么要阅读?
曝光全世界最惬意的囚犯
雷人的宠物 你敢养吗?
中学教师曾是AV女星:校方辞退引发争议
奥巴马8年前才还清助学贷款:我不是高帅富
自言自语益处多多?
爱得真挚 爱得疯狂 爱得深刻
美国同性恋婚姻和持枪合法支持率上升
国内英语资讯:Malawi hails China, UNDP for nations disaster risk management and development
立顿茶包被爆含高毒农药 网友自嘲喝茶也中招
社交课堂:超简单5招让对话继续
贝嫂抱爱女空降北京车展 参与豪车设计
奥兰多•布鲁姆 人物传奇
外媒称普京与美女间谍有染 夫人被“关”修道院
减肥季节:手握凉水瓶健身更有效
美国男子打猎闯祸:误把女友当野猪开枪
纽约某女为救老板性命捐肾反被解雇
犯罪收入跻身全球前20大经济体
国际英语资讯:UNECA calls for modern civil registration system as Africa marks CRVS Day
国内英语资讯:First direct air route links eastern Chinese city with Myanmar
美公司拟派机器人太空开矿 卡梅隆加入
男女寿命趋于平衡:2030年平均寿命将达87岁
国际英语资讯:Brazil confirms U.S. endorsement to presidents son as ambassador
看看纽约银行家如何“考察”女友
乌龙司机把车开进地铁站
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |