BRUSSELS, Dec. 17 -- Chinese State Councilor and Foreign Minister Wang Yi said here on Tuesday that China and the European Union (EU) should join hands to defend multilateralism and maintain international order.
Wang made the remarks when he met with Charles Michel, president of the European Council, at the EU headquarters here on Tuesday.
Wang said that next year marks the 45th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and the EU, and the ties between the two sides will have new development opportunities under the new EU leadership next year.
As two major forces in the world's multipolarization, China and the EU should join hands to defend multilateralism and maintain international order. To this end, the two sides shall enhance the consciousness of partnership, he said, adding China and Europe are partners, not rivals.
China-EU cooperation will have more room and potential as China is pushing for further reform and opening up, said Wang, calling for reaching a high-level bilateral investment agreement as scheduled. The two sides should also strengthen mutually beneficial cooperation in innovation and digital economy, and avoid taking discriminatory measures against specific countries or companies.
Wang said that China's cooperation with the Central and Eastern European countries (CEEC) is an integral part of and a helpful supplement to China-EU cooperation. China is willing to make China-EU relations and Sino-CEEC ties facilitate each other through enhanced communication with the EU.
Michel said the European side believes that multilateralism and international cooperation is the best way to cope with current global challenges. China is playing an increasingly important role in the United Nations and the globe affairs. It is necessary for the EU and China to further strengthen dialogues, jointly maintain international order and rules, better cope with common challenges and threats, and give a new impetus to bilateral relations.
Michel said that the EU also believes that "17+1 cooperation" is an important supplement to the EU-China relations. The EU is ready to work with China to make full preparations for a series of high-level exchanges scheduled for next year, and to promote progress in the EU-China comprehensive strategic partnership.
从“啃老族”的英文翻译说起
The bee's knees 极好的人或物
Cook the books 做假账
Hu congratulates Putin
Deep-sea rig starts drilling
45 feared dead in Russian jet crash
英汉谚语的文化差异及翻译
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-菇菌类
UK binge drinking 'at crisis levels'
Don't make me laugh! 别逗了!
老外称中国驾照多处翻译错误 性别成雌雄同体
Alien species a growing menace: experts
网络流行语翻译大全:卖萌小清新英文逐个说
Afghan killings suspect remembers little: Lawyer
《牛津英语词典》新词 破例收录“Tweet”等网络词汇
从“坑爹”说起
美女翻译张璐:三年总理答记者会精彩翻译集锦
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-翻译原则
金融英语:外国公司的市场准入选择权
Nation's farmers cater to taste for foreign foods
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-热菜猪肉类[1]
To see red 火冒三丈
Owners unlikely to license pet dogs
Foreigners face visa scrutiny
贝克汉姆退役声明全文(双语)
China to start issuing e-passports to better protect personal data
Cyber attacks affect 'both nations'
英语形容词翻译的小窍门
Twisters leave at least one dead in Japan
《围城》英译选句 - 铁石心肠
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |